NET © | When the queen of Sheba heard about Solomon, 1 she came to challenge 2 him with difficult questions. 3 |
NIV © | When the queen of Sheba heard about the fame of Solomon and his relation to the name of the LORD, she came to test him with hard questions. |
NASB © | Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with difficult questions. |
NLT © | When the queen of Sheba heard of Solomon’s reputation, which brought honor to the name of the LORD, she came to test him with hard questions. |
MSG © | The queen of Sheba heard about Solomon and his connection with the Name of GOD. She came to put his reputation to the test by asking tough questions. |
BBE © | Now the queen of Sheba, hearing great things of Solomon, came to put his wisdom to the test with hard questions. |
NRSV © | When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, (fame due to the name of the LORD), she came to test him with hard questions. |
NKJV © | Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with hard questions. |
KJV | And when the queen <04436> of Sheba <07614> heard <08085> (8802) of the fame <08088> of Solomon <08010> concerning the name <08034> of the LORD <03068>_, she came <0935> (8799) to prove <05254> (8763) him with hard questions <02420>_. |
HEBREW | twdyxb <02420> wtonl <05254> abtw <0935> hwhy <03068> Msl <08034> hmls <08010> ems <08088> ta <0853> tems <08085> abs <07614> tklmw (10:1) <04436> |
LXXM | kai <2532> CONJ basilissa <938> N-NSF saba N-PRI hkousen <191> V-AAI-3S to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN salwmwn N-PRI kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S peirasai <3985> V-AAN auton <846> D-ASM en <1722> PREP ainigmasin <135> N-DPN |
NET © [draft] ITL | When the queen <04436> of Sheba <07614> heard <08085> about Solomon <03068> <08034> <08010> <08088> , she came <0935> to challenge <05254> him with difficult questions .<02420> |
NET © Notes |
1 tn Heb “the report about Solomon.” The Hebrew text also has, “to the name of the 2 tn Or “test.” 3 tn Or “riddles.” |