NET © | So neither the one who plants counts for anything, 1 nor the one who waters, but God who causes the growth. |
NIV © | So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God, who makes things grow. |
NASB © | So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth. |
NLT © | The ones who do the planting or watering aren’t important, but God is important because he is the one who makes the seed grow. |
MSG © | It's not the one who plants or the one who waters who is at the center of this process but God, who makes things grow. |
BBE © | So then the planter is nothing, and the waterer is nothing; but God who gives the increase. |
NRSV © | So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God who gives the growth. |
NKJV © | So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase. |
KJV | So <5620> then neither <3777> is <2076> (5748) he that planteth <5452> (5723) any thing <5100>_, neither <3777> he that watereth <4222> (5723)_; but <235> God <2316> that giveth the increase <837> (5723)_. |
GREEK | wste <5620> CONJ oute <3777> CONJ o <3588> T-NSM futeuwn <5452> (5723) V-PAP-NSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S ti <5100> X-NSN oute <3777> CONJ o <3588> T-NSM potizwn <4222> (5723) V-PAP-NSM all <235> CONJ o <3588> T-NSM auxanwn <837> (5723) V-PAP-NSM yeov <2316> N-NSM |
NET © [draft] ITL | So <5620> neither <3777> the one who plants <5452> counts <1510> for anything <5100> , nor <3777> the one who waters <4222> , but <235> God <2316> who causes the growth .<837> |
NET © Notes |
1 tn Grk “is anything.” |