NET © | If anyone intends to quarrel about this, we have no other practice, nor do the churches of God. |
NIV © | If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice—nor do the churches of God. |
NASB © | But if one is inclined to be contentious, we have no other practice, nor have the churches of God. |
NLT © | But if anyone wants to argue about this, all I can say is that we have no other custom than this, and all the churches of God feel the same way about it. |
MSG © | I hope you're not going to be argumentative about this. All God's churches see it this way; I don't want you standing out as an exception. |
BBE © | But if any man will not be ruled in this question, this is not our way of doing things, and it is not done in the churches of God. |
NRSV © | But if anyone is disposed to be contentious—we have no such custom, nor do the churches of God. |
NKJV © | But if anyone seems to be contentious, we have no such custom, nor do the churches of God. |
KJV | But <1161> if any man <1536> seem <1380> (5719) to be <1511> (5750) contentious <5380>_, we <2249> have <2192> (5719) no <3756> such <5108> custom <4914>_, neither <3761> the churches <1577> of God <2316>_. |
GREEK | ei <1487> COND de <1161> CONJ tiv <5100> X-NSM dokei <1380> (5719) V-PAI-3S filoneikov <5380> A-NSM einai <1510> (5750) V-PXN hmeiv <2249> P-1NP toiauthn <5108> D-ASF sunhyeian <4914> N-ASF ouk <3756> PRT-N ecomen <2192> (5719) V-PAI-1P oude <3761> ADV ai <3588> T-NPF ekklhsiai <1577> N-NPF tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM |
NET © [draft] ITL | If <1487> anyone <5100> intends <1380> to quarrel <5380> about this, we <2249> have <2192> no <3756> other <5108> practice <4914> , nor <3761> do the churches <1577> of God .<2316> |
NET © Notes |