Results 1 - 20 of 99 for whatever (0.000 seconds)
(1.00)(Gen 34:11)

tn <i>Hebi> “whatever you say.”

(0.87)(1Sa 2:16)

tn <i>Hebi> “whatever your soul desires.”

(0.75)(Ecc 9:10)

tn <i>Hebi> “Whatever your hand finds to do.”

(0.75)(1Sa 25:8)

tn <i>Hebi> “whatever your hand will find.”

(0.75)(Num 30:12)

tn <i>Hebi> whatever proceeds from her lips.”

(0.63)(1Co 16:2)

tn <i>Grki> “set aside, storing whatever he has been blessed with.”

(0.63)(1Sa 20:4)

tn <i>Hebi> “whatever your soul says, I will do for you.”

(0.63)(Jdg 10:15)

tn <i>Hebi> “according to all whatever is good in your eyes.”

(0.53)(Nah 1:9)

tn OrThe <span class="smcaps">Lordspan> will completely foil whatever you plot against him”; orWhatever you may think about the <span class="smcaps">Lordspan>, he [always] brings everything to a conclusion.”

(0.53)(Num 6:21)

tn <i>Hebi> “whatever else his hand is able to provide.” The imperfect tense has the nuance of potential imperfect—“whatever he can provide.”

(0.50)(Joh 14:13)

tn <i>Grki> “And whatever you ask in my name, I will do it.”

(0.50)(Psa 115:3)

sn <i>He does whatever he pleasesi>. Such sovereignty is characteristic of kings (see <data ref="Bible:Ec 8:3">Eccl 8:3data>).

(0.44)(Luk 10:10)

tn <i>Grki> “whatever town you enter,” but this is more often expressed in English aswhenever you enter a town.”

(0.44)(Luk 9:4)

tn <i>Grki> “And whatever.” Here <span class="greek">καίspan> (<span class="translit">kaispan>) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.44)(Job 9:34)

sn Therodis a symbol of the power of God to decree whatever judgments and afflictions fall upon people.

(0.44)(Lev 6:7)

tn <i>Hebi> “on one from all which he does to become guilty in it”; NABwhatever guilt he may have incurred.”

(0.44)(Exo 16:23)

tn The two verbs in these objective noun clauses are desiderative imperfects—“bake whatever you <i>want toi> bake.”

(0.37)(Col 3:5)

tn <i>Grki> “the members which are on the earth.” See BDAG 628 s.v. <span class="greek">μέλοςspan> <span class="greek">1span>, “put to death whatever in you is worldly.”

(0.37)(Act 5:19)

sn <i>Led them outi>. The action by God served to vindicate the apostles. It showed that whatever court the Jewish leaders represented, they did not represent God.

(0.37)(Mat 8:32)

sn Whatever the relationship between the demons and the pigs, the destructiveness of the demons is certainly emphasized by the drowning of their new hosts.<br>