3 tn For the Hebrew <span class="hebrew">בְנֵי־רֶשֶׁףspan> (<span class="translit">v<sup>esup>ne reshefspan>, “sons of the flame”) the present translation has the rendering “sparks.” E. Dhorme (<i>Jobi>, 62) thinks it refers to some kind of bird, but renders it “sons of the lightning” because the eagle was associated with lightning in ancient interpretations. Sparks, he argues, do not soar high above the earth. Other suggestions include Resheph, the Phoenician god of lightning (Pope), the fire of passion (Buttenwieser), angels (Peake), or demons (Targum Job). None of these are convincing; the idea of sparks flying upward fits the translation well and makes clear sense in the passage.
5 tn The LXX has the name of a bird here: “the vulture’s young seek the high places.” The Targum to Job has “sons of demons” or “the sparks which shoot from coals of fire.”
1 tn <i>Hebi> “stirred up” (as in many English versions). Only one verb appears in the Hebrew text, but the translation “energized and encouraged” brings out its sense in this context. Cf. TEV “inspired”; NLT “sparked the enthusiasm of”; CEV “made everyone eager to work.”
1 sn Daniel’s absence from this scene has sparked the imagination of commentators, some of whom have suggested that perhaps he was unable to attend the dedication due to sickness or absence prompted by business. Hippolytus supposed that Daniel may have been watching from a distance.
4 sn Both the reference to the womb and the breasts form a figure of speech called metonymy. In this case the parts are mentioned instead of the whole; the meaning is “Blessed is your mother!” The warnings seem to have sparked a little nervousness that brought forth this response. In the culture a mother was valued for the accomplishments of her son. So this amounts to a compliment to Jesus.
2 tn <i>Hebi> “sons of his quiver.” This idiom refers to arrows (BDB 121 s.v. <span class="hebrew">בֵּןspan> 6). The term “son” (<span class="hebrew">בֵּןspan>, <span class="translit">benspan>) is often used idiomatically with a following genitive, e.g., “son of flame” = sparks (<data ref="Bible:Job 5:7">Job 5:7data>), “son of a constellation” = stars (<data ref="Bible:Job 38:22">Job 38:22data>), “son of a bow” = arrows (<data ref="Bible:Job 41:2">Job 41:2data>), “son of a quiver” = arrows (<data ref="Bible:La 3:13">Lam 3:13data>), and “son of threshing-floor” = corn (<data ref="Bible:Is 21:10">Isa 21:10data>).