Texts Notes Verse List Exact Search
Results 41 - 60 of 244 for males (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Jer 34:11)

tn Heb “they had brought them into subjection for male and female slaves.” However, the qualification of “male and female” is already clear from the preceding and is unnecessary to the English sentence.

(0.44) (Deu 23:18)

tn Heb “of a dog.” This is the common Hebrew term for a noncultic (i.e., “secular”) male prostitute. See note on the phrase “sacred male prostitute” in v. 17.

(0.44) (Lev 18:22)

tn Heb “And with a male you shall not lay [as the] lyings of a woman” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 123). The specific reference here is to homosexual intercourse between males.

(0.44) (Lev 13:29)

sn The shift here is from diseases that are on the (relatively) bare skin of the body to the scalp area of the male or female head or the bearded area of the male face.

(0.44) (Gen 7:2)

tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ʾish and אִשָּׁה, ʾishah) normally refer to humans.

(0.44) (Rev 9:5)

tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.

(0.44) (Jer 2:24)

tn The words “to get the scent of a male” are implicit and are supplied in the translation for clarification.

(0.44) (Pro 29:5)

tn Heb “a man,” but the context here does not suggest that the proverb refers to males only.

(0.44) (Pro 28:20)

tn Heb “a man of faithfulness,” although the context does not indicate this should be limited only to males.

(0.44) (Pro 28:11)

tn Heb “a rich man,” although the context does not indicate that this is limited only to males.

(0.44) (Pro 27:17)

tn Heb “and a man,” although the context does not indicate this should be limited to males only.

(0.44) (Pro 6:19)

tn Heb “brothers,” although not limited to male siblings only. Cf. NRSV, CEV “in a family”; TEV “among friends.”

(0.44) (Jdg 8:5)

tn Heb “people.” The translation uses “men” because these were warriors and in ancient Israelite culture would have been exclusively males.

(0.44) (Lev 25:44)

tn Heb “And your male slave and your female slave.” Smr has these as plural terms, “slaves,” not singular.

(0.44) (Lev 25:44)

tn Heb “ from the nations which surround you, from them you shall buy male slave and female slave.”

(0.44) (Lev 20:13)

tn Heb “[as the] lyings of a woman.” The specific reference here is to homosexual intercourse between males.

(0.44) (Lev 4:23)

tn Heb “a he-goat of goats, a male without defect”; cf. NLT “with no physical defects.”

(0.44) (Lev 3:6)

tn Heb “a male or female without defect he shall present it”; cf. NLT “must have no physical defects.”

(0.44) (Exo 21:26)

tn Heb “him”; the referent (the male or female servant) has been specified in the translation for clarity.

(0.44) (Exo 21:27)

tn Heb “him”; the referent (the male or female servant) has been specified in the translation for clarity.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org