(0.50) | (2Ki 2:11) | 2 tn Heb “look, a chariot of fire and horses of fire.” |
(0.50) | (2Sa 18:31) | 1 tn Heb “And look, the Cushite came and the Cushite said.” |
(0.50) | (2Sa 5:1) | 1 tn Heb “look we are your bone and your flesh.” |
(0.50) | (1Sa 14:26) | 1 tn Heb “and the army entered the forest, and look!” |
(0.50) | (1Sa 14:17) | 1 tn Heb “and they mustered the troops, and look!” |
(0.50) | (1Sa 12:1) | 1 tn Heb “Look, I have listened to your voice.” |
(0.50) | (Rut 3:2) | 2 tn Heb “look, he is winnowing the barley threshing floor tonight.” |
(0.50) | (Jdg 20:7) | 1 tn Heb “Look, all of you sons of Israel.” |
(0.50) | (Jos 9:25) | 1 tn Heb “so now, look, we are in your hand.” |
(0.50) | (Jos 2:18) | 1 tn Heb “Look! We are about to enter the land.” |
(0.50) | (Exo 39:43) | 1 tn Or “examined” (NASB, TEV); NCV “looked closely at.” |
(0.50) | (Exo 32:34) | 1 tn Heb “behold, look.” Moses should take this fact into consideration. |
(0.50) | (Gen 41:22) | 1 tn Heb “and I saw in my dream and look.” |
(0.50) | (Gen 38:24) | 3 tn Heb “and also look, she is with child by prostitution.” |
(0.50) | (Gen 32:20) | 1 tn Heb “and look, your servant Jacob [is] behind us.” |
(0.49) | (Mat 13:14) | 2 tn Grk “look by looking.” The participle is redundant, functioning to intensify the force of the main verb. |
(0.49) | (Hab 1:13) | 3 tn Heb “to look at.” Cf. NEB “who canst not countenance wrongdoing”; NASB “You can not look on wickedness with favor.” |
(0.43) | (1Sa 1:11) | 1 tn Heb “looking you look.” The expression can refer, as here, to looking favorably upon another, in this case with compassion. The paronomastic infinitive absolute, emphasizing the modality of the verb is rendered here as “truly.” |
(0.43) | (Gen 42:27) | 3 tn Heb “and look, it [was] in the mouth of his sack.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to look through the eyes of the character and thereby draws attention to the money. |
(0.42) | (Mic 4:11) | 2 tn Heb “and let our eye look upon Zion.” This is a Hebrew idiom for a typically smug or condescending look by someone in a superior position. |