Luke 8:3

8:3 and Joanna the wife of Cuza (Herod’s household manager), Susanna, and many others who provided for them out of their own resources.

Luke 24:10

24:10 Now it was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them who told these things to the apostles.

sn Cuza is also spelled “Chuza” in many English translations.

sn Herods refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.

tn Here ἐπίτροπος (epitropo") is understood as referring to the majordomo or manager of Herod’s household (BDAG 385 s.v. ἐπίτροπος 1). However, as BDAG notes, the office may be political in nature and would then be translated something like “governor” or “procurator.” Note that in either case the gospel was reaching into the highest levels of society.

tc Many mss (א A L Ψ Ë1 33 565 579 1241 2542 pm it co) read “for him,” but “for them” also has good ms support (B D K W Γ Δ Θ Ë13 700 892 1424 pm lat). From an internal standpoint the singular pronoun looks like an assimilation to texts like Matt 27:55 and Mark 15:41.

sn Mary Magdalene is always noted first in the appearance lists in the gospels. It is unusual that the first appearance would involve women as in this culture their role as witnesses would not be well accepted. It is a sign of the veracity of the account, because if an ancient were to create such a story he would never have it start with women.

sn On Joanna see Luke 8:1-3.