11:14 “In those times many will oppose 1 the king of the south. 2 Those who are violent 3 among your own people will rise up in confirmation of 4 the vision, but they will falter. 11:15 Then the king of the north will advance and will build siege mounds and capture a well-fortified city. 5 The forces of the south will not prevail, not even his finest contingents. 6 They will have no strength to prevail. 11:16 The one advancing against him will do as he pleases, and no one will be able to stand before him. He will prevail in the beautiful land, and its annihilation will be within his power. 7 11:17 His intention 8 will be to come with the strength of his entire kingdom, and he will form alliances. 9 He will give the king of the south 10 a daughter 11 in marriage in order to destroy the kingdom, but it will not turn out to his advantage.
1 tn Heb “stand against.”
2 sn This was Ptolemy V Epiphanes (ca. 203-181
3 tn Heb “sons of violence.” “Son(s) is sometimes used idiomatically in Hebrew to indicate that someone is characterized by a certain quality. So the expression “sons of violence” means that these individuals will be characterized by violent deeds.
4 tn Heb “to cause to stand.”
5 sn This well-fortified city is apparently Sidon. Its capture from the Ptolemies by Antiochus the Great was a strategic victory for the Seleucid kingdom.
6 tn Or “choice troops” (BDB 104 s.v. מִבְחָר), or “elite troops” (HALOT 542 s.v. מִבְחָר).
7 tn Heb “hand.”
9 tc The present translation reads מֵישָׁרִים (mesharim, “alliances”) for the MT וִישָׁרִים (viysharim, “uprightness”).
10 tn Heb “him”; the referent (the king of the south) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “the daughter of the women.”
sn The daughter refers to Cleopatra, the daughter of Antiochus, who was given in marriage to Ptolemy V.