13:13 Then Paul and his companions put out to sea 1 from Paphos 2 and came to Perga 3 in Pamphylia, 4 but John 5 left them and returned to Jerusalem. 6 13:14 Moving on from 7 Perga, 8 they arrived at Pisidian Antioch, 9 and on the Sabbath day they went into 10 the synagogue 11 and sat down.
13:51 So after they shook 12 the dust off their feet 13 in protest against them, they went to Iconium. 14
1 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”
3 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor. The journey from Paphos to Perga is about 105 mi (175 km).
4 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor.
5 sn That is, John Mark.
7 tn Or “Passing by.”
8 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.
9 tn Or “at Antioch in Pisidia.”
sn Pisidian Antioch was a city in Pisidia about 100 mi (160 km) north of Perga. It was both a Roman colony and the seat of military and civil authority in S. Galatia. One had to trek over the Taurus Mountains to get there, since the city was 3,600 ft (1,100 m) above sea level.
10 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
12 tn The participle ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) is taken temporally. It could also be translated as a participle of attendant circumstance (“So they shook…and went”).
14 sn Iconium was a city in Lycaonia about 90 mi (145 km) east southeast of Pisidian Antioch. It was the easternmost city of Phrygia.