1:2 who then 1 testified to everything that he saw concerning the word of God and the testimony about 2 Jesus Christ.
1:9 I, John, your brother and the one who shares 3 with you in the persecution, kingdom, and endurance that 4 are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus. 5
1 tn “Then” is not in the Greek text, but is supplied to make the chronological succession clear in the translation.
2 tn The genitive phrase “about Jesus Christ” is taken as an objective genitive.
3 tn The translation attempts to bring out the verbal idea in συγκοινωνός (sunkoinwno", “co-sharer”); John was suffering for his faith at the time he wrote this.
4 tn The prepositional phrase ἐν ᾿Ιησοῦ (en Ihsou) could be taken with ὑπομονῇ (Jupomonh) as the translation does or with the more distant συγκοινωνός (sunkoinwno"), in which case the translation would read “your brother and the one who shares with you in Jesus in the persecution, kingdom, and endurance.”
5 tn The phrase “about Jesus” has been translated as an objective genitive.