Psalms 10:5
Context10:5 He is secure at all times. 1
He has no regard for your commands; 2
he disdains all his enemies. 3
Psalms 22:27
Context22:27 Let all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him! 4
Let all the nations 5 worship you! 6
Psalms 97:7
Context97:7 All who worship idols are ashamed,
those who boast about worthless idols.
All the gods bow down before him. 7
Psalms 145:18
Context145:18 The Lord is near all who cry out to him,
all who cry out to him sincerely. 8
Psalms 148:11
Context148:11 you kings of the earth and all you nations,
you princes and all you leaders 9 on the earth,
1 tn Heb “they are firm, his ways, at every time.” The verb חַיִל (khayil, “be firm, be strong”) occurs only here and in Job 20:21, where it has the sense “endure.”
2 tc Heb “[on a] height, your judgments from before him.” If the MT is retained, then the idea may be that God’s “judgments” are high above (i.e., not recognized) by the wicked man. However, the syntax is awkward. The translation assumes an emendation of מָרוֹם (marom, “height”) to סָרוּ (saru, “[your judgments] are turned aside”), the final mem (ם) being dittographic (note the initial mem on the immediately following word [מִשְׁפָּטֶיךָ, mishÿfatekha, “your judgments”). “Judgments” probably refers here to God’s laws or commands, rather than his judicial decisions or acts of judgment.
3 tn Heb “all his enemies, he snorts against them.” This may picture the wicked man defiantly challenging his enemies because he is confident of success. Another option is to take יָפִיחַ (yafiakh) from the root יָפַח (yafakh, “to testify”) and translate “he testifies against all his enemies,” implying that he gets the upper hand over them in legal battles. The noun יָפֵחַ (yafeakh, “witness”) is attested in biblical Hebrew (see Prov 6:19; 12:17; 14:5, 25; 19:5, 9, and Hab 2:3). The verb, however, is not clearly attested.
4 tn Heb “may all the ends of the earth remember and turn to the
5 tn Heb “families of the nations.”
6 tn Heb “before you.”
7 tn The translation assumes that the prefixed verbal form in the first line is an imperfect (“are ashamed”) and that the ambiguous form in the third line is a perfect (“bow down”) because the psalmist appears to be describing the effect of the
8 tn Heb “in truth.”
9 tn Or “judges.”