For the music director; according to the gittith style; 2 written by the Korahites, a psalm.
O Lord who rules over all! 4
in the courts of the Lord’s temple. 6
My heart and my entire being 7 shout for joy
to the living God.
than spending a thousand elsewhere. 9
I would rather stand at the entrance 10 to the temple of my God
than live 11 in the tents of the wicked.
2 tn The precise meaning of the Hebrew term הַגִּתִּית (haggittit) is uncertain; it probably refers to a musical style or instrument.
5 tn Heb “my soul longs, it even pines for.”
7 tn Heb “my flesh,” which stands for his whole person and being.
8 tn Or “for.”
9 tn Heb “better is a day in your courts than a thousand [spent elsewhere].”
10 tn Heb “I choose being at the entrance of the house of my God over living in the tents of the wicked.” The verb סָפַף (safaf) appears only here in the OT; it is derived from the noun סַף (saf, “threshold”). Traditionally some have interpreted this as a reference to being a doorkeeper at the temple, though some understand it to mean “lie as a beggar at the entrance to the temple” (see HALOT 765 s.v. ספף).
11 tn The verb דּוּר (dur, “to live”) occurs only here in the OT.