For the music director; according to the tune of “Lilies;” 2 by David.
69:1 Deliver me, O God,
for the water has reached my neck. 3
69:2 I sink into the deep mire
where there is no solid ground; 4
I am in 5 deep water,
and the current overpowers me.
69:3 I am exhausted from shouting for help;
my throat is sore; 6
my eyes grow tired of looking for my God. 7
69:17 Do not ignore 8 your servant,
for I am in trouble! Answer me right away! 9
69:18 Come near me and redeem me! 10
Because of my enemies, rescue me!
1 sn Psalm 69. The psalmist laments his oppressed condition and asks the Lord to deliver him by severely judging his enemies.
2 tn Heb “according to lilies.” See the superscription to Ps 45.
3 tn The Hebrew term נפשׁ (nefesh) here refers to the psalmist’s throat or neck. The psalmist compares himself to a helpless, drowning man.
4 tn Heb “and there is no place to stand.”
5 tn Heb “have entered.”
6 tn Or perhaps “raw”; Heb “burned; enflamed.”
7 tn Heb “my eyes fail from waiting for my God.” The psalmist has intently kept his eyes open, looking for God to intervene, but now his eyes are watery and bloodshot, impairing his vision.
8 tn Heb “do not hide your face from.” The Hebrew idiom “hide the face” can (1) mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or (2) carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
9 tn Or “quickly.”
10 tn Heb “come near my life and redeem it.” The verb “redeem” casts the