The lovely lady 2 of the house divides up the loot.
It is the God of Israel 4 who gives the people power and strength.
God deserves praise! 5
1 tn The verbal repetition draws attention to the statement.
2 tn The Hebrew form appears to be the construct of נוּה (nuh, “pasture”) but the phrase “pasture of the house” makes no sense here. The translation assumes that the form is an alternative or corruption of נצוה (“beautiful woman”). A reference to a woman would be appropriate in light of v. 11b.
4 tn Heb “the God of Israel, he.”
5 tn Heb “blessed [be] God.”