Matthew 2:2

2:2 saying, “Where is the one who is born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.”

Matthew 2:9

2:9 After listening to the king they left, and once again the star they saw when it rose led them until it stopped above the place where the child was.

tn Or “in its rising,” referring to the astrological significance of a star in a particular portion of the sky. The term used for the “East” in v. 1 is ἀνατολαί (anatolai, a plural form that is used typically of the rising of the sun), while in vv. 2 and 9 the singular ἀνατολή (anatolh) is used. The singular is typically used of the rising of a star and as such should not normally be translated “in the east” (cf. BDAG 74 s.v. 1: “because of the sg. and the article in contrast to ἀπὸ ἀνατολῶν, vs. 1, [it is] prob. not a geograph. expr. like the latter, but rather astronomical…likew. vs. 9”).

tn Grk “and behold the star.”

tn See the note on the word “rose” in 2:2.