Luke 9:40

Context9:40 I 1 begged 2 your disciples to cast it out, but 3 they could not do so.” 4
Luke 10:30
Context10:30 Jesus replied, 5 “A man was going down 6 from Jerusalem 7 to Jericho, 8 and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat 9 him up, and went off, leaving him half dead. 10
Luke 13:13
Context13:13 Then 11 he placed his hands on her, and immediately 12 she straightened up and praised God.
1 tn Grk “And I.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here; instead a new sentence was started in the translation.
2 sn Note the repetition of the verb from v. 38, an indication of the father’s desperation.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
4 tn The words “do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.
5 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “replied.”
6 sn The journey from Jerusalem to Jericho was 17 mi (27 km), descending some 1800 ft (540 m) in altitude. It was known for its danger because the road ran through areas of desert and caves where the robbers hid.
7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
8 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
9 tn Grk “and beat,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
10 sn That is, in a state between life and death; severely wounded.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
12 sn The healing took place immediately.