NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 10:31-32

10:31 Now by chance 1  a priest was going down that road, but 2  when he saw the injured man 3  he passed by 4  on the other side. 5  10:32 So too a Levite, when he came up to 6  the place and saw him, 7  passed by on the other side.

1 sn The phrase by chance adds an initial note of hope and fortune to the expectation in the story.

2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context between the priest’s expected action (helping the victim) and what he really did.

3 tn Grk “him”; the referent (the injured man) has been specified in the translation for clarity.

4 sn It is not said why the priest passed by and refused to help. It is not relevant to the point of the parable that no help was given in the emergency situation.

5 sn The text suggests that the priest went out of his way (on the other side) not to get too close to the scene.

6 tn Here κατά (kata) has been translated “up to”; it could also be translated “upon.”

7 tn The clause containing the aorist active participle ἐλθών (elqwn) suggests that the Levite came up to the place, took a look, and then moved on.

TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by