23:27 “The 1 tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. 2 It is to be a holy assembly for you, and you must humble yourselves 3 and present a gift to the Lord. 23:28 You must not do any work on this particular day, 4 because it is a day of atonement to make atonement for yourselves 5 before the Lord your God. 23:29 Indeed, 6 any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people. 7
1 tn Heb “Surely the tenth day” or perhaps “Precisely the tenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (’akh) is left untranslated by most recent English versions; cf. however NASB “On exactly the tenth day.”
4 tn Heb “in the bone of this day.”
5 tn Heb “on you [plural]”; cf. NASB, NRSV “on your behalf.”
6 tn The particular כִּי (ki) is taken in an asseverative sense here (“Indeed,” see the NJPS translation).
7 tn Heb “it [i.e., that person; literally “soul,” feminine] shall be cut off from its peoples [plural]”; NLT “from the community.”