NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 3:2

Context
3:2 came to Jesus 1  at night 2  and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs 3  that you do unless God is with him.”

John 6:14

Context

6:14 Now when the people saw the miraculous sign that Jesus 4  performed, they began to say to one another, “This is certainly the Prophet 5  who is to come into the world.” 6 

John 6:26

Context
6:26 Jesus replied, 7  “I tell you the solemn truth, 8  you are looking for me not because you saw miraculous signs, but because you ate all the loaves of bread you wanted. 9 

John 14:12

Context
14:12 I tell you the solemn truth, 10  the person who believes in me will perform 11  the miraculous deeds 12  that I am doing, 13  and will perform 14  greater deeds 15  than these, because I am going to the Father.

John 15:24

Context
15:24 If I had not performed 16  among them the miraculous deeds 17  that no one else did, they would not be guilty of sin. 18  But now they have seen the deeds 19  and have hated both me and my Father. 20 

1 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

2 tn Or “during the night.”

sn Possibly Nicodemus cameat night because he was afraid of public association with Jesus, or he wanted a lengthy discussion without interruptions; no explanation for the timing of the interview is given by the author. But the timing is significant for John in terms of the light-darkness motif – compare John 9:4, 11:10, 13:30 (especially), 19:39, and 21:3. Out of the darkness of his life and religiosity Nicodemus came to the Light of the world. The author probably had multiple meanings or associations in mind here, as is often the case.

3 sn The reference to signs (σημεῖα, shmeia) forms a link with John 2:23-25. Those people in Jerusalem believed in Jesus because of the signs he had performed. Nicodemus had apparently seen them too. But for Nicodemus all the signs meant is that Jesus was a great teacher sent from God. His approach to Jesus was well-intentioned but theologically inadequate; he had failed to grasp the messianic implications of the miraculous signs.

4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

5 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief.

6 sn An allusion to Deut 18:15.

7 tn Grk “answered and said to them.”

8 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

9 tn Grk “because you ate of the loaves of bread and were filled.”

10 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

11 tn Or “will do.”

12 tn Grk “the works.”

13 tn Or “that I do.”

sn See the note on miraculous deeds in v. 11.

14 tn Or “will do.”

15 tn Grk “greater works.”

sn What are the greater deeds that Jesus speaks of, and how is this related to his going to the Father? It is clear from both John 7:39 and 16:7 that the Holy Spirit will not come until Jesus has departed. After Pentecost and the coming of the Spirit to indwell believers in a permanent relationship, believers would be empowered to perform even greater deeds than those Jesus did during his earthly ministry. When the early chapters of Acts are examined, it is clear that, from a numerical standpoint, the deeds of Peter and the other Apostles surpassed those of Jesus in a single day (the day of Pentecost). On that day more were added to the church than had become followers of Jesus during the entire three years of his earthly ministry. And the message went forth not just in Judea, Samaria, and Galilee, but to the farthest parts of the known world. This understanding of what Jesus meant by “greater deeds” is more probable than a reference to “more spectacular miracles.” Certainly miraculous deeds were performed by the apostles as recounted in Acts, but these do not appear to have surpassed the works of Jesus himself in either degree or number.

16 tn Or “If I had not done.”

17 tn Grk “the works.”

18 tn Grk “they would not have sin” (an idiom).

19 tn The words “the deeds” are supplied to clarify from context what was seen. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

20 tn Or “But now they have both seen and hated both me and my Father.” It is possible to understand both the “seeing” and the “hating” to refer to both Jesus and the Father, but this has the world “seeing” the Father, which seems alien to the Johannine Jesus. (Some point out John 14:9 as an example, but this is addressed to the disciples, not to the world.) It is more likely that the “seeing” refers to the miraculous deeds mentioned in the first half of the verse. Such an understanding of the first “both – and” construction is apparently supported by BDF §444.3.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org