NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 2:7

Context

2:7 I brought you 1  into a fertile land

so you could enjoy 2  its fruits and its rich bounty.

But when you entered my land, you defiled it; 3 

you made the land I call my own 4  loathsome to me.

Jeremiah 2:13

Context

2:13 “Do so because my people have committed a double wrong:

they have rejected me,

the fountain of life-giving water, 5 

and they have dug cisterns for themselves,

cracked cisterns which cannot even hold water.”

Jeremiah 2:35

Context

2:35 you say, ‘I have not done anything wrong,

so the Lord cannot really be angry with me any more.’

But, watch out! 6  I will bring down judgment on you

because you say, ‘I have not committed any sin.’

Jeremiah 3:10

Context
3:10 In spite of all this, 7  Israel’s sister, unfaithful Judah, has not turned back to me with any sincerity; she has only pretended to do so,” 8  says the Lord.

Jeremiah 4:18

Context

4:18 “The way you have lived and the things you have done 9 

will bring this on you.

This is the punishment you deserve, and it will be painful indeed. 10 

The pain will be so bad it will pierce your heart.” 11 

Jeremiah 4:20

Context

4:20 I see 12  one destruction after another taking place,

so that the whole land lies in ruins.

I see our 13  tents suddenly destroyed,

their 14  curtains torn down in a mere instant. 15 

Jeremiah 5:27

Context

5:27 Like a cage filled with the birds that have been caught, 16 

their houses are filled with the gains of their fraud and deceit. 17 

That is how they have gotten so rich and powerful. 18 

Jeremiah 6:7

Context

6:7 As a well continually pours out fresh water

so it continually pours out wicked deeds. 19 

Sounds of violence and destruction echo throughout it. 20 

All I see are sick and wounded people.’ 21 

Jeremiah 6:10

Context

6:10 I answered, 22 

“Who would listen

if I spoke to them and warned them? 23 

Their ears are so closed 24 

that they cannot hear!

Indeed, 25  what the Lord says is offensive to them.

They do not like it at all. 26 

Jeremiah 6:21

Context

6:21 So, this is what the Lord says:

‘I will assuredly 27  make these people stumble to their doom. 28 

Parents and children will stumble and fall to their destruction. 29 

Friends and neighbors will die.’

Jeremiah 6:26

Context

6:26 So I said, 30  “Oh, my dear people, 31  put on sackcloth

and roll in ashes.

Mourn with painful sobs

as though you had lost your only child.

For any moment now 32  that destructive army 33 

will come against us.”

Jeremiah 7:10

Context
7:10 Then you come and stand in my presence in this temple I have claimed as my own 34  and say, “We are safe!” You think you are so safe that you go on doing all those hateful sins! 35 

Jeremiah 7:12

Context
7:12 So, go to the place in Shiloh where I allowed myself to be worshiped 36  in the early days. See what I did to it 37  because of the wicked things my people Israel did.

Jeremiah 7:14

Context
7:14 So I will destroy this temple which I have claimed as my own, 38  this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors, 39  just like I destroyed Shiloh. 40 

Jeremiah 7:20

Context
7:20 So,” the Lord God 41  says, “my raging fury will be poured out on this land. 42  It will be poured out on human beings and animals, on trees and crops. 43  And it will burn like a fire which cannot be extinguished.”

Jeremiah 7:28-29

Context
7:28 So tell them: ‘This is a nation that has not obeyed the Lord their God and has not accepted correction. Faithfulness is nowhere to be found in it. These people do not even profess it anymore. 44  7:29 So, mourn, 45  you people of this nation. 46  Cut off your hair and throw it away. Sing a song of mourning on the hilltops. For the Lord has decided to reject 47  and forsake this generation that has provoked his wrath!’” 48 

Jeremiah 9:11

Context

9:11 The Lord said, 49 

“I will make Jerusalem 50  a heap of ruins.

Jackals will make their home there. 51 

I will destroy the towns of Judah

so that no one will be able to live in them.”

Jeremiah 9:15

Context
9:15 So then, listen to what I, the Lord God of Israel who rules over all, 52  say. 53  ‘I will make these people eat the bitter food of suffering and drink the poison water of judgment. 54 

Jeremiah 9:20

Context

9:20 I said, 55 

“So now, 56  you wailing women, hear what the Lord says. 57 

Open your ears to the words from his mouth.

Teach your daughters this mournful song,

and each of you teach your neighbor 58  this lament.

Jeremiah 10:18

Context

10:18 For the Lord says, “I will now throw out

those who live in this land.

I will bring so much trouble on them

that they will actually feel it.” 59 

Jeremiah 10:21

Context

10:21 For our leaders 60  are stupid.

They have not sought the Lord’s advice. 61 

So they do not act wisely,

and the people they are responsible for 62  have all been scattered.

Jeremiah 11:11

Context
11:11 So I, the Lord, say this: 63  ‘I will soon bring disaster on them which they will not be able to escape! When they cry out to me for help, I will not listen to them.

Jeremiah 11:22

Context
11:22 So the Lord who rules over all 64  said, “I will surely 65  punish them! Their young men will be killed in battle. 66  Their sons and daughters will die of starvation.

Jeremiah 12:8

Context

12:8 The people I call my own 67  have turned on me

like a lion 68  in the forest.

They have roared defiantly 69  at me.

So I will treat them as though I hate them. 70 

Jeremiah 13:7

Context
13:7 So I went to Perath and dug up 71  the shorts from the place where I had buried them. I found 72  that they were ruined; they were good for nothing.

Jeremiah 13:22-23

Context

13:22 You will probably ask yourself, 73 

‘Why have these things happened to me?

Why have I been treated like a disgraced adulteress

whose skirt has been torn off and her limbs exposed?’ 74 

It is because you have sinned so much. 75 

13:23 But there is little hope for you ever doing good,

you who are so accustomed to doing evil.

Can an Ethiopian 76  change the color of his skin?

Can a leopard remove its spots? 77 

Jeremiah 15:6

Context

15:6 I, the Lord, say: 78  ‘You people have deserted me!

You keep turning your back on me.’ 79 

So I have unleashed my power against you 80  and have begun to destroy you. 81 

I have grown tired of feeling sorry for you!” 82 

Jeremiah 16:13

Context
16:13 So I will throw you out of this land into a land that neither you nor your ancestors have ever known. There you must worship other gods day and night, for I will show you no mercy.’”

Jeremiah 16:21

Context

16:21 The Lord said, 83 

“So I will now let this wicked people know –

I will let them know my mighty power in judgment.

Then they will know that my name is the Lord.” 84 

Jeremiah 18:4

Context
18:4 Now and then 85  there would be something wrong 86  with the pot he was molding from the clay 87  with his hands. So he would rework 88  the clay into another kind of pot as he saw fit. 89 

Jeremiah 18:16

Context

18:16 So their land will become an object of horror. 90 

People will forever hiss out their scorn over it.

All who pass that way will be filled with horror

and will shake their heads in derision. 91 

Jeremiah 18:21

Context

18:21 So let their children die of starvation.

Let them be cut down by the sword. 92 

Let their wives lose their husbands and children.

Let the older men die of disease 93 

and the younger men die by the sword in battle.

Jeremiah 19:6

Context
19:6 So I, the Lord, say: 94  “The time will soon come that people will no longer call this place Topheth or the Hinnom Valley. But they will call this valley 95  the Valley of Slaughter!

Jeremiah 22:16

Context

22:16 He upheld the cause of the poor and needy.

So things went well for Judah.’ 96 

The Lord says,

‘That is a good example of what it means to know me.’ 97 

Jeremiah 23:7

Context

23:7 “So I, the Lord, say: 98  ‘A new time will certainly come. 99  People now affirm their oaths with “I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.”

Jeremiah 23:10

Context

23:10 For the land is full of people unfaithful to him. 100 

They live wicked lives and they misuse their power. 101 

So the land is dried up 102  because it is under his curse. 103 

The pastures in the wilderness are withered.

Jeremiah 23:12

Context

23:12 So the paths they follow will be dark and slippery.

They will stumble and fall headlong.

For I will bring disaster on them.

A day of reckoning is coming for them.” 104 

The Lord affirms it! 105 

Jeremiah 23:18

Context

23:18 Yet which of them has ever stood in the Lord’s inner circle 106 

so they 107  could see and hear what he has to say? 108 

Which of them have ever paid attention or listened to what he has said?

Jeremiah 23:39

Context
23:39 So 109  I will carry you far off 110  and throw you away. I will send both you and the city I gave to you and to your ancestors out of my sight. 111 

Jeremiah 24:2-3

Context
24:2 One basket had very good-looking figs in it. They looked like those that had ripened early. 112  The other basket had very bad-looking figs in it, so bad they could not be eaten. 24:3 The Lord said to me, “What do you see, Jeremiah?” I answered, “I see figs. The good ones look very good. But the bad ones look very bad, so bad that they cannot be eaten.”

Jeremiah 25:7

Context
25:7 So, now the Lord says, 113  ‘You have not listened to me. But 114  you have made me angry by the things that you have done. 115  Thus you have brought harm on yourselves.’

Jeremiah 25:38

Context

25:38 The Lord is like a lion who has left his lair. 116 

So their lands will certainly 117  be laid waste

by the warfare of the oppressive nation 118 

and by the fierce anger of the Lord.”

Jeremiah 28:16

Context
28:16 So the Lord says, ‘I will most assuredly remove 119  you from the face of the earth. You will die this very year because you have counseled rebellion against the Lord.’” 120 

Jeremiah 29:6

Context
29:6 Marry and have sons and daughters. Find wives for your sons and allow your daughters get married so that they too can have sons and daughters. Grow in number; do not dwindle away.

Jeremiah 29:17

Context
29:17 The Lord who rules over all 121  says, ‘I will bring war, 122  starvation, and disease on them. I will treat them like figs that are so rotten 123  they cannot be eaten.

Jeremiah 31:4

Context

31:4 I will rebuild you, my dear children Israel, 124 

so that you will once again be built up.

Once again you will take up the tambourine

and join in the happy throng of dancers. 125 

Jeremiah 32:31

Context
32:31 This will happen because 126  the people of this city have aroused my anger and my wrath since the time they built it until now. 127  They have made me so angry that I am determined to remove 128  it from my sight.

Jeremiah 32:40

Context
32:40 I will make a lasting covenant 129  with them that I will never stop doing good to them. 130  I will fill their hearts and minds with respect for me so that 131  they will never again turn 132  away from me.

Jeremiah 36:4

Context

36:4 So Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. Then Jeremiah dictated to Baruch everything the Lord had told him to say and Baruch wrote it all down in a scroll. 133 

Jeremiah 36:8

Context

36:8 So Baruch son of Neriah did exactly what the prophet Jeremiah had told him to do. He read what the Lord had said from the scroll in the temple of the Lord. 134 

Jeremiah 36:30

Context
36:30 So the Lord says concerning King Jehoiakim of Judah, “None of his line will occupy the throne of David. 135  His dead body will be thrown out to be exposed to scorching heat by day and frost by night. 136 

Jeremiah 37:10

Context
37:10 For even if you were to defeat all the Babylonian forces 137  fighting against you so badly that only wounded men were left lying in their tents, they would get up and burn this city down.”’” 138 

Jeremiah 39:13

Context
39:13 So Nebuzaradan, the captain of the royal guard, Nebushazban, who was a chief officer, Nergal-Sharezer, who was a high official, 139  and all the other officers of the king of Babylon

Jeremiah 40:6

Context
40:6 So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah 140  and lived there with him. He stayed there to live among the people who had been left in the land of Judah. 141 

Jeremiah 40:12

Context
40:12 So all these Judeans returned to the land of Judah from the places where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah. Thus they harvested a large amount of wine and dates and figs. 142 

Jeremiah 43:3-4

Context
43:3 But Baruch son of Neriah is stirring you up against us. 143  He wants to hand us over 144  to the Babylonians 145  so that they will kill us or carry us off into exile in Babylon.” 43:4 So Johanan son of Kareah, all the army officers, and all the rest of the people did not obey the Lord’s command to stay in the land.

Jeremiah 44:6

Context
44:6 So my anger and my wrath were poured out and burned like a fire through the towns of Judah and the streets of Jerusalem. That is why they have become the desolate ruins that they are today.’

Jeremiah 44:29

Context
44:29 Moreover the Lord says, 146  ‘I will make something happen to prove that I will punish you in this place. I will do it so that you will know that my threats to bring disaster on you will prove true. 147 

Jeremiah 45:3

Context
45:3 ‘You have said, “I feel so hopeless! 148  For the Lord has added sorrow to my suffering. 149  I am worn out from groaning. I can’t find any rest.”’”

Jeremiah 48:7

Context

48:7 “Moab, you trust in the things you do and in your riches.

So you too will be conquered.

Your god Chemosh 150  will go into exile 151 

along with his priests and his officials.

Jeremiah 48:26

Context

48:26 “Moab has vaunted itself against me.

So make him drunk with the wine of my wrath 152 

until he splashes 153  around in his own vomit,

until others treat him as a laughingstock.

Jeremiah 48:36

Context

48:36 So my heart moans for Moab

like a flute playing a funeral song.

Yes, like a flute playing a funeral song,

my heart moans for the people of Kir Heres.

For the wealth they have gained will perish.

Jeremiah 49:10

Context

49:10 But I will strip everything away from Esau’s descendants.

I will uncover their hiding places so they cannot hide.

Their children, relatives, and neighbors will all be destroyed.

Not one of them will be left!

Jeremiah 50:18

Context

50:18 So I, the Lord God of Israel who rules over all, say: 154 

‘I will punish the king of Babylon and his land

just as I punished the king of Assyria.

Jeremiah 50:33

Context

50:33 The Lord who rules over all 155  says,

“The people of Israel are oppressed.

So too are the people of Judah. 156 

All those who took them captive are holding them prisoners.

They refuse to set them free.

Jeremiah 51:7

Context

51:7 Babylonia had been a gold cup in the Lord’s hand.

She had made the whole world drunk.

The nations had drunk from the wine of her wrath. 157 

So they have all gone mad. 158 

Jeremiah 51:39

Context

51:39 When their appetites are all stirred up, 159 

I will set out a banquet for them.

I will make them drunk

so that they will pass out, 160 

they will fall asleep forever,

they will never wake up,” 161 

says the Lord. 162 

Jeremiah 51:47

Context

51:47 “So the time will certainly come 163 

when I will punish the idols of Babylon.

Her whole land will be put to shame.

All her mortally wounded will collapse in her midst. 164 

Jeremiah 51:62

Context
51:62 Then say, ‘O Lord, you have announced that you will destroy this place so that no people or animals live in it any longer. Certainly it will lie desolate forever!’

1 sn Note how contemporary Israel is again identified with her early ancestors. See the study note on 2:2.

2 tn Heb “eat.”

3 sn I.e., made it ceremonially unclean. See Lev 18:19-30; Num 35:34; Deut 21:23.

4 tn Heb “my inheritance.” Or “the land [i.e., inheritance] I gave you,” reading the pronoun as indicating source rather than possession. The parallelism and the common use in Jeremiah of the term to refer to the land or people as the Lord’s (e.g., 12:7, 8, 9; 16:18; 50:11) make the possessive use more likely here.

sn The land belonged to the Lord; it was given to the Israelites in trust (or usufruct) as their heritage. See Lev 25:23.

5 tn It is difficult to decide whether to translate “fresh, running water” which the Hebrew term for “living water” often refers to (e.g., Gen 26:19; Lev 14:5), or “life-giving water” which the idiom “fountain of life” as source of life and vitality often refers to (e.g., Ps 36:9; Prov 13:14; 14:27). The contrast with cisterns, which collected and held rain water, suggests “fresh, running water,” but the reality underlying the metaphor contrasts the Lord, the source of life, health, and vitality, with useless idols that cannot do anything.

6 tn This is an attempt to render the Hebrew particle often translated “behold” (הִנֵּה, hinneh) in a meaningful way in this context. See further the translator’s note on the word “really” in 1:6.

7 tn Heb “And even in all this.”

8 tn Heb “ has not turned back to me with all her heart but only in falsehood.”

9 tn Heb “Your way and your deeds.”

10 tn Heb “How bitter!”

11 tn Heb “Indeed, it reaches to your heart.” The subject must be the pain alluded to in the last half of the preceding line; the verb is masculine, agreeing with the adjective translated “painful.” The only other possible antecedent “punishment” is feminine.

12 tn The words, “I see” are not in the text here or at the beginning of the third line. They are supplied in the translation to show that this is Jeremiah’s vision of what will happen as a result of the invasion announced in 4:5-9, 11-17a.

13 tn Heb “my.” This is probably not a reference to Jeremiah’s own tents since he foresees the destruction of the whole land. Jeremiah so identifies with the plight of his people that he sees the destruction of their tents as though they were his very own. It would probably lead to confusion to translate literally and it is not uncommon in Hebrew laments for the community or its representative to speak of the community as an “I.” See for example the interchange between first singular and first plural pronouns in Ps 44:4-8.

14 tn Heb “my.”

15 tn It is not altogether clear what Jeremiah intends by the use of this metaphor. In all likelihood he means that the defenses of Israel’s cities and towns have offered no more resistance than nomads’ tents. However, in light of the fact that the word “tent” came to be used generically for a person’s home (cf. 1 Kgs 8:66; 12:16), it is possible that Jeremiah is here referring to the destruction of their homes and the resultant feeling of homelessness and loss of even elementary protection. Given the lack of certainty the present translation is rather literal here.

16 tn The words, “that have been caught” are not in the text but are implicit in the comparison.

17 tn Heb “are filled with deceit.” The translation assumes a figure of speech of cause for effect (metonymy). Compare the same word in the same figure in Zeph 1:9.

18 tn Heb “therefore they have gotten great and rich.”

19 tc Heb “As a well makes cool/fresh its water, she makes cool/fresh her wickedness.” The translation follows the reading proposed by the Masoretes (Qere) which reads a rare form of the word “well” (בַּיִר [bayir] for בְּאֵר [bÿer]) in place of the form written in the text (Kethib, בּוֹר [bor]), which means “cistern.” The latter noun is masculine and the pronoun “its” is feminine. If indeed בַּיִר (bayir) is a byform of בְּאֵר (beer), which is feminine, it would agree in gender with the pronoun. It also forms a more appropriate comparison since cisterns do not hold fresh water.

20 tn Heb “Violence and destruction are heard in it.”

21 tn Heb “Sickness and wound are continually before my face.”

22 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

23 tn Or “To whom shall I speak? To whom shall I give warning? Who will listen?” Heb “Unto whom shall I speak and give warning that they may listen?”

24 tn Heb “are uncircumcised.”

25 tn Heb “Behold!”

26 tn Heb “They do not take pleasure in it.”

27 tn This is an attempt to render the Hebrew particle rendered “behold” joined to the first person pronoun.

28 tn Heb “I will put stumbling blocks in front of these people.” In this context the stumbling blocks are the invading armies.

29 tn The words “and fall to their destruction” are implicit in the metaphor and are supplied in the translation for clarity.

30 tn These words are not in the text but are implicit from the context.

31 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the translator’s note there.

32 tn Heb “suddenly.”

33 tn Heb “the destroyer.”

34 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.

35 tn Or “‘We are safe!’ – safe, you think, to go on doing all those hateful things.” Verses 9-10 are all one long sentence in the Hebrew text. It has been broken up for English stylistic reasons. Somewhat literally it reads “Will you steal…then come and stand…and say, ‘We are safe’ so as to/in order to do…” The Hebrew of v. 9 has a series of infinitives which emphasize the bare action of the verb without the idea of time or agent. The effect is to place a kind of staccato like emphasis on the multitude of their sins all of which are violations of one of the Ten Commandments. The final clause in v. 8 expresses purpose or result (probably result) through another infinitive. This long sentence is introduced by a marker (ה interrogative in Hebrew) introducing a rhetorical question in which God expresses his incredulity that they could do these sins, come into the temple and claim the safety of his protection, and then go right back out and commit the same sins. J. Bright (Jeremiah [AB], 52) catches the force nicely: “What? You think you can steal, murder…and then come and stand…and say, ‘We are safe…’ just so that you can go right on…”

36 tn Heb “where I caused my name to dwell.” The translation does not adequately represent the theology of the Lord’s deliberate identification with a place where he chose to manifest his presence and desired to be worshiped (cf. Exod 20:25; Deut 16:2, 6, 11).

37 sn The place in Shiloh…see what I did to it. This refers to the destruction of Shiloh by the Philistines circa 1050 b.c. (cf. Ps 78:60). The destruction of Shiloh is pertinent to the argument. The presence of the tabernacle and ark of the covenant did not prevent Shiloh from being destroyed when Israel sinned. The people of Israel used the ark as a magic charm but it did not prevent them from being defeated or the ark being captured (1 Sam 4:3, 11, 21-22).

38 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.

39 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 25, 26).

40 tn Heb “I will do to this house which I…in which you put…and to this place which…as I did to Shiloh.”

41 tn Heb “Lord Yahweh.” The translation follows the ancient Jewish tradition of substituting the Hebrew word for God for the proper name Yahweh.

42 tn Heb “this place.” Some see this as a reference to the temple but the context has been talking about what goes on in the towns of Judah and Jerusalem and the words that follow, meant as a further explanation, are applied to the whole land.

43 tn Heb “the trees of/in the field and the fruit of/in the ground.”

44 tn Heb “Faithfulness has vanished. It is cut off from their lips.”

sn For the need for faithfulness see 5:1, 3.

45 tn The word “mourn” is not in the text. It is supplied in the translation for clarity to explain the significance of the words “Cut your hair and throw it away.”

sn Cf. Mic 1:16; Job 1:20 for other examples of this practice which was involved in mourning.

46 tn The words, “you people of this nation” are not in the text. Many English versions supply, “Jerusalem.” The address shifts from second masculine singular addressing Jeremiah (vv. 27-28a) to second feminine singular. It causes less disruption in the flow of the context to see the nation as a whole addressed here as a feminine singular entity (as, e.g., in 2:19, 23; 3:2, 3; 6:26) than to introduce a new entity, Jerusalem.

47 tn The verbs here are the Hebrew scheduling perfects. For this use of the perfect see GKC 312 §106.m.

48 tn Heb “the generation of his wrath.”

49 tn The words “the Lord said” are not in the text, but it is obvious from the content that he is the speaker. These words are supplied in the translation for clarity.

50 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

51 tn Heb “a heap of ruins, a haunt for jackals.”

52 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”

sn See the study notes on 2:9 and 7:3.

53 tn Heb “Therefore, thus says the Lord…” The person is shifted from third to first to better conform with English style.

54 tn Heb “I will feed this people wormwood and make them drink poison water.” “Wormwood” and “poison water” are not to be understood literally here but are symbolic of judgment and suffering. See, e.g., BDB 542 s.v. לַעֲנָה.

55 tn The words “I said” are not in the text. The text merely has “Indeed, yes.” The words are supplied in the translation to indicate that the speaker is still Jeremiah though he now is not talking about the mourning woman but is talking to them. See the notes on 9:17-18 for further explanation.

56 tn It is a little difficult to explain how the Hebrew particle כִּי (ki) is functioning here. W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:311) may be correct in seeing it as introducing the contents of what those who call for the mourning women are to say. In this case, Jeremiah picks up the task as representative of the people.

57 tn Heb “Listen to the word of the Lord.”

sn In this context the “word of the Lord” that they are to listen for is the word of the lament that they are to teach their daughters and neighbors.

58 tn Heb “Teach…mournful song, and each woman her neighbor lady…”

59 tn The meaning of this last line is somewhat uncertain: Heb “I will cause them distress in order that [or with the result that] they will find.” The absence of an object for the verb “find” has led to conjecture that the text is wrong. Some commentators follow the lead of the Greek and Latin versions which read the verb as a passive: “they will be found,” i.e., be caught and captured. Others follow a suggestion by G. R. Driver (“Linguistic and Textual Problems: Jeremiah,” JQR 28 [1937-38]: 107) that the verb be read not as “they will find” (יִמְצָאוּ [yimtsau] from מָצָא [matsa’]) but “they will be squeezed/ drained” (יִמְצוּ [yimtsu] from מָצָה [matsah]). The translation adopted assumes that this is an example of the ellipsis of the object supplied from the context (cf. E. W. Bullinger, Figures of Speech, 8-12). For a similar nuance for the verb “find” = “feel/experience” see BDB 592 s.v. מָצָא Qal.1.f and compare the usage in Ps 116:3.

60 tn Heb “the shepherds.”

61 tn Heb “They have not sought the Lord.”

sn The idiom translated sought the Lord’s advice quite commonly refers to inquiring for the Lord’s guidance through a prophet. See for example Exod 18:15; 1 Sam 9:9; 1 Kgs 22:8. It would not exclude consulting the law.

62 tn Heb “all their flock (or “pasturage”).”

sn This verse uses the figure of rulers as shepherds and the people they ruled as sheep. It is a common figure in the Bible. See Ezek 34 for an extended development of this metaphor.

63 tn Heb “Therefore, thus, says the Lord.” The person has been shifted in the translation in accordance with the difference between Hebrew and English style.

64 tn Heb “Yahweh of armies.”

sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.

65 tn Heb “Behold I will.” For the function of this particle see the translator’s note on 1:6.

66 tn Heb “will die by the sword.” Here “sword” stands contextually for “battle” while “starvation” stands for death by starvation during siege.

67 tn See the note on the previous verse.

68 tn Heb “have become to me like a lion.”

69 tn Heb “have given against me with her voice.”

70 tn Or “so I will reject her.” The word “hate” is sometimes used in a figurative way to refer to being neglected, i.e., treated as though unloved. In these contexts it does not have the same emotive connotations that a typical modern reader would associate with hate. See Gen 29:31, 33 and E. W. Bullinger, Figures of Speech, 556.

71 tn Heb “dug and took.”

72 tn Heb “And behold.”

73 tn Heb “say in your heart.”

74 tn Heb “Your skirt has been uncovered and your heels have been treated with violence.” This is the generally accepted interpretation of these phrases. See, e.g., BDB 784 s.v. עָקֵב a and HALOT 329 s.v. I חָמַס Nif. The significance of the actions here are part of the metaphor (i.e., personification) of Jerusalem as an adulteress having left her husband and have been explained in the translation for the sake of readers unfamiliar with the metaphor.

sn The actions here were part of the treatment of an adulteress by her husband, intended to shame her. See Hos 2:3, 10 (2:5, 12 HT); Isa 47:4.

75 tn The translation has been restructured to break up a long sentence involving a conditional clause and an elliptical consequential clause. It has also been restructured to define more clearly what “these things” are. The Hebrew text reads: “And if you say, ‘Why have these things happened to me?’ Because of the greatness of your iniquity your skirts [= what your skirt covers] have been uncovered and your heels have been treated with violence.”

76 tn This is a common proverb in English coming from this biblical passage. For cultures where it is not proverbial perhaps it would be better to translate “Can black people change the color of their skin?” Strictly speaking these are “Cushites” inhabitants of a region along the upper Nile south of Egypt. The Greek text is responsible for the identification with Ethiopia. The term in Greek is actually a epithet = “burnt face.”

77 tn Heb “Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? [Then] you also will be able to do good who are accustomed to do evil.” The English sentence has been restructured and rephrased in an attempt to produce some of the same rhetorical force the Hebrew original has in this context.

78 tn Heb “oracle of the Lord.” In the original text this phrase is found between “you have deserted me” and “you keep turning your back on me.” It is put at the beginning and converted to first person for sake of English style and clarity.

79 tn Heb “you are going backward.” This is the only occurrence of this adverb with this verb. It is often used with another verb meaning “turn backward” (= abandon; Heb סוּג [sug] in the Niphal). For examples see Jer 38:22; 46:5. The only other occurrence in Jeremiah has been in the unusual idiom in 7:24 where it was translated “they got worse and worse instead of better.” That is how J. Bright (Jeremiah [AB], 109) translates it here. However it is translated, it has connotations of apostasy.

80 tn Heb “stretched out my hand against you.” For this idiom see notes on 6:12.

81 tn There is a difference of opinion on how the verbs here and in the following verses are to be rendered, whether past or future. KJV, NASB, NIV for example render them as future. ASV, RSV, TEV render them as past. NJPS has past here and future in vv. 7-9. This is perhaps the best solution. The imperfect + vav consecutive here responds to the perfect in the first line. The imperfects + vav consecutives followed by perfects in vv. 7-9 and concluded by an imperfect in v. 9 pick up the perfects + vav (ו) consecutives in vv. 3-4. Verses 7-9 are further development of the theme in vv. 1-4. Verses 5-6 have been an apostrophe or a turning aside to address Jerusalem directly. For a somewhat similar alternation of the tenses see Isa 5:14-17 and consult GKC 329-30 §111.w. One could of course argue that the imperfects + vav consecutive in vv. 7-9 continue the imperfect + vav consecutive here. In this case, vv. 7-9 are not a continuation of the oracle of doom but another lament by God (cf. 14:1-6, 17-18).

82 sn It is difficult to be sure what intertextual connections are intended by the author in his use of vocabulary. The Hebrew word translated “grown tired” is not very common. It has been used twice before. In 9:5-6b where it refers to the people being unable to repent and in 6:11 where it refers to Jeremiah being tired or unable to hold back his anger because of that inability. Now God too has worn out his patience with them (cf. Isa 7:13).

83 tn The words “The Lord said” are not in the text. However, it is obvious that he is the speaker. These words are supplied in the translation for clarity.

84 tn Or “So I will make known to those nations, I will make known to them at this time my power and my might. Then they will know that my name is the Lord.”

tn There is a decided ambiguity in this text about the identity of the pronoun “them.” Is it his wicked people he has been predicting judgment upon or the nations that have come to recognize the folly of idolatry? The nearer antecedent would argue for that. However, usage of “hand” (translated here “power”) in 6:12; 15:6 and later 21:5 and especially the threatening motif of “at this time” (or “now”) in 10:18 suggest that the “So” goes back logically to vv. 16-18, following a grounds of judgment with the threatened consequence as it has in at least 16 out of 18 occurrences thus far. Moreover it makes decidedly more sense that the Jews will know that his name is the Lord as the result of the present (“at this time”) display of his power in judgment than that the idolaters will at some later (cf. Isa 2:2-4 for possible parallel) time. There has been a decided emphasis that the people of Israel do not “know” him (cf. 2:8; 4:22; 9:3, 6). Now they will, but in a way they did not wish to. There is probably an allusion (and an ironic reversal) here to Exod 3:13-15; 34:5-7. They have presumed upon his graciousness and forgotten that his name not only involves being with them to help but being against them to punish sin. Even if the alternate translation is followed the reference is still to God’s mighty power made known in judging the wicked Judeans. The words “power” and “might” are an example of hendiadys in which two nouns joined by “and” in which one modifies the other.

85 tn The verbs here denote repeated action. They are the Hebrew perfect with the vav (ו) consecutive. The text then reads somewhat literally, “Whenever the vessel he was molding…was ruined, he would remold…” For this construction see Joüon 2:393-94 §118.n and 2:628-29 §167.b, and compare the usage in Amos 4:7-8.

86 sn Something was wrong with the clay – either there was a lump in it, or it was too moist or not moist enough, or it had some other imperfection. In any case the vessel was “ruined” or “spoiled” or defective in the eyes of the potter. This same verb has been used of the linen shorts that were “ruined” and hence were “good for nothing” in Jer 13:7. The nature of the clay and how it responded to the potter’s hand determined the kind of vessel that he made of it. He did not throw the clay away. This is the basis for the application in vv. 7-10 to any nation and to the nation of Israel in particular vv. 10-17.

87 tn The usage of the preposition בְּ (bet) to introduce the material from which something is made in Exod 38:8 and 1 Kgs 15:22 should lay to rest the rather forced construction that some (like J. Bright, Jeremiah [AB], 121) put on the variant כַּחֹמֶר (kakhomer) found in a few Hebrew mss. Bright renders that phrase as an elliptical “as clay sometimes will.” The phrase is missing from the Greek version.

88 tn Heb “he would turn and work.” This is an example of hendiadys where one of the two verbs joined by “and” becomes the adverbial modifier of the other. The verb “turn” is very common in this construction (see BDB 998 s.v. שׁוּב Qal.8 for references).

89 tn Heb “as it was right in his eyes to do [or work it].” For this idiom see Judg 14:3, 7; 1 Sam 18:20, 26; 2 Sam 17:4.

90 tn There may be a deliberate double meaning involved here. The word translated here “an object of horror” refers both to destruction (cf. 2:15; 4:17) and the horror or dismay that accompanies it (cf. 5:30; 8:21). The fact that there is no conjunction or preposition in front of the noun “hissing” that follows this suggests that the reaction is in view here, not the cause.

91 tn Heb “an object of lasting hissing. All who pass that way will be appalled and shake their head.”

sn The actions of “shaking of the head” and “hissing” were obviously gestures of scorn and derision. See Lam 2:15-16.

92 tn Heb “be poured out to the hand [= power] of the sword.” For this same expression see Ezek 35:5; Ps 63:10 (63:11 HT). Comparison with those two passages show that it involved death by violent means, perhaps death in battle.

93 tn Heb “be slain by death.” The commentaries are generally agreed that this refers to death by disease or plague as in 15:2. Hence, the reference is to the deadly trio of sword, starvation, and disease which were often connected with war. See the notes on 15:2.

94 tn This phrase (Heb “Oracle of the Lord”) has been handled this way on several occasions when it occurs within first person addresses where the Lord is the speaker. See, e.g., 16:16; 17:24; 18:6.

95 tn Heb “it will no longer be called to this place Topheth or the Valley of Ben Hinnom but the Valley of Slaughter.”

sn See Jer 7:31-32 for an almost word for word repetition of vv. 5-6.

96 tn The words “for Judah” are not in the text, but the absence of the preposition plus object as in the preceding verse suggests that this is a more general statement, i.e., “things went well for everyone.”

97 tn Heb “Is that not what it means to know me.” The question is rhetorical and expects a positive answer. It is translated in the light of the context.

sn Comparison of the usage of the words “know me” in their context in Jer 2:8; 9:3, 6, 24 and here will show that more than mere intellectual knowledge is involved. It involves also personal commitment to God and obedience to the demands of the agreements with him. The word “know” is used in ancient Near Eastern treaty contexts of submission to the will of the overlord. See further the notes on 9:3.

98 tn Heb “Oracle of the Lord.”

99 tn Heb “Behold the days are coming.”

100 tn Heb “adulterers.” But spiritual adultery is clearly meant as also in 3:8-9; 9:2, and probably also 5:7.

101 tn For the word translated “They live…lives” see usage in Jer 8:6. For the idea of “misusing” their power (Heb “their power is not right” i.e., used in the wrong way) see 2 Kgs 7:9; 17:9. In the original text this line (really two lines in the Hebrew poetry) are at the end of the verse. However, this places the antecedent too far away and could lead to confusion. The lines have been rearranged to avoid such confusion.

102 tn For the use of this verb see 12:4 and the note there.

103 tc The translation follows the majority of Hebrew mss (מֵאָלָה, mealah) rather than the Greek and Syriac version and a few Hebrew mss which read “because of these” (מֵאֵלֶּה [meelleh], referring to the people unfaithful to him).

sn The curse is, of course, the covenant curse. See Deut 29:20-21 (29:19-20 HT) and for the specific curse see Deut 28:23-24. The curse is appropriate since their “adultery” lay in attributing their fertility to the god Baal (see Hos 2:9-13 (2:11-15 HT) and violating the covenant (see Hos 4:1-3).

104 tn For the last two lines see 11:23 and the notes there.

105 tn Heb “Oracle of the Lord.”

106 tn Or “has been the Lord’s confidant.”

sn The Lord’s inner circle refers to the council of angels (Ps 89:7 [89:8 HT]; 1 Kgs 22:19-22; Job 1-2; Job 15:8) where God made known his counsel/plans (Amos 3:7). They and those they prophesied to will find out soon enough what the purposes of his heart are, and they are not “peace” (see v. 20). By their failure to announce the impending doom they were not turning the people away from their wicked course (vv. 21-22).

107 tn The form here is a jussive with a vav of subordination introducing a purpose after a question (cf. GKC 322 §109.f).

108 tc Heb “his word.” In the second instance (“what he has said” at the end of the verse) the translation follows the suggestion of the Masoretes (Qere) and many Hebrew mss rather than the consonantal text (Kethib) of the Leningrad Codex.

109 tn The translation of v. 38 and the first part of v. 39 represents the restructuring of a long and complex Hebrew sentence: Heb “But if you say, ‘The burden of the Lord,’ therefore this is what the Lord says, ‘Because you said this word, “The burden of the Lord,” even though I sent unto saying, “you shall not say, ‘The burden of the Lord,’ therefore…” The first “therefore” picks up the “if” (BDB 487 s.v. כֵּן 3.d) and the second answer the “because” (BDB 774 s.v. יַעַן 1).

110 tc The translation follows a few Hebrew mss and the major versions. The majority of Hebrew mss read “I will totally forget [or certainly forget] you.” In place of וְנָשִׁיתִי (vÿnashiti) a few Hebrew mss, LXX, Aquila, Symmachus, Syriac, and Vulgate read וְנָשָׂאתִי (vÿnasati). Instead of the infinitive absolute נָשׁאֹ (nasho’) a number of Hebrew mss, Aquila, Symmachus, Syriac, and Vulgate read נָשׂאֹ (naso’). For the confusion of III א and III ה verbs presupposed by the miswriting of the Hebrew text see GKC 216 §75.qq and compare the forms of נָבָא (nava’) in Jer 26:9 and 1 Sam 10:6. While the verb “forget” would not be totally inappropriate here it does not fit the concept of “throwing away from my presence” as well as “pick up” does. For the verb נָשָׂא (nasa’) meaning “carry you off” compare the usage in 1 Kgs 15:22; 18:12 (and see BDB 671 s.v. נָשָׂא 3.b). Many see the nuance “pick you up” carrying through on the wordplay in v. 33. While that may be appropriate for the repetition of the verb “throw away” (נָטַשׁ, natash) that follows, it does not seem as appropriate for the use of the infinitive absolute that follows the verb which expresses some kind of forcefulness (see GKC 343 §113.q).

111 tn Heb “throw you and the city that I gave you and your fathers out of my presence.” The English sentences have been broken down to conform to contemporary English style.

112 sn See Isa 28:4; Hos 9:10.

113 tn Heb “Oracle of the Lord.”

114 tn This is a rather clear case where the Hebrew particle לְמַעַן (lÿmaan) introduces a consequence and not a purpose, contrary to the dictum of BDB 775 s.v. מַעַן note 1. They have not listened to him in order to make him angry but with the result that they have made him angry by going their own way. Jeremiah appears to use this particle for result rather than purpose on several other occasions (see, e.g., 7:18, 19; 27:10, 15; 32:29).

115 tn Heb “make me angry with the work of your hands.” The term “work of your own hands” is often interpreted as a reference to idolatry as is clearly the case in Isa 2:8; 37:19. However, the parallelism in 25:14 and the context in 32:30 show that it is more general and refers to what they have done. That is likely the meaning here as well.

116 tn Heb “Like a lion he has left his lair.”

sn The text returns to the metaphor alluded to in v. 30. The bracketing of speeches with repeated words or motifs is a common rhetorical device in ancient literature.

117 tn This is a way of rendering the Hebrew particle כִּי (ki) which is probably here for emphasis rather than indicating cause (see BDB 473 s.v. כִּי 1.e and compare usage in Jer 22:22).

118 tc Heb “by the sword of the oppressors.” The reading here follows a number of Hebrew mss and the Greek version. The majority of Hebrew mss read “the anger of the oppressor.” The reading “the sword of the oppressors” is supported also by the parallel use of this phrase in Jer 46:16; 50:16. The error in the MT may be explained by confusion with the following line which has the same beginning combination (מִפְּנֵי חֲרוֹן [mippÿne kharon] confused for מִפְּנֵי חֶרֶב [mippÿne kherev]). This reading is also supported by the Targum, the Aramaic paraphrase of the OT. According to BDB 413 s.v. יָנָה Qal the feminine singular participle (הַיּוֹנָה, hayyonah) is functioning as a collective in this idiom (see GKC 394 §122.s for this phenomenon).

sn The connection between “war” (Heb “the sword”) and the wrath or anger of the Lord has already been made in vv. 16, 27 and the sword has been referred to also in vv. 29, 31. The sword is of course a reference to the onslaughts of the Babylonian armies (see later Jer 51:20-23).

119 sn There is a play on words here in Hebrew between “did not send you” and “will…remove you.” The two verbs are from the same root word in Hebrew. The first is the simple active and the second is the intensive.

120 sn In giving people false assurances of restoration when the Lord had already told them to submit to Babylon, Hananiah was really counseling rebellion against the Lord. What Hananiah had done was contrary to the law of Deut 13:6 and was punishable by death.

121 tn Heb “Yahweh of armies.” See the study note on 2:19 for explanation of this title.

122 tn Heb “the sword.”

123 tn The meaning of this word is somewhat uncertain. It occurs only here in the Hebrew Bible. BDB 1045 s.v. שֹׁעָר relates it to the noun “horrible thing” (translated “something shocking”) in Jer 5:30; 23:14 and defines it as “horrid, disgusting.” HALOT 1495 s.v. שֹׁעָר relates it to the same noun and define it as “rotten; corrupt.” That nuance is accepted here.

sn Compare Jer 24:8-10 in its context for the figure here.

124 tn Heb “Virgin Israel.”

sn For the significance of this metaphor see the note on Jer 14:17. Here the emphasis appears on his special love and care for his people and the hint (further developed in vv. 21-22) that, though guilty of sin, he considers them like an innocent young virgin.

125 sn Contrast Jer 7:34 and 25:10.

126 tn The statements in vv. 28-29 regarding the certain destruction of the city are motivated by three parallel causal clauses in vv. 30a, b, 31, the last of which extends through subordinate and coordinate clauses until the end of v. 35. An attempt has been made to bring out this structure by repeating the idea “This/it will happen” in front of each of these causal clauses in the English translation.

127 tn Heb “from the day they built it until this day.”

sn The Israelites did not in fact “build” Jerusalem. They captured it from the Jebusites in the time of David. This refers perhaps to the enlarging and fortifying of the city after it came into the hands of the Israelites (2 Sam 5:6-10).

128 tn Heb “For this city has been to me for a source of my anger and my wrath from the day they built it until this day so as remove it.” The preposition ְל (lamed) with the infinitive (Heb “so as to remove it”; לַהֲסִירָהּ, lahasirah) expresses degree (cf. R. J. Williams, Hebrew Syntax, 37, §199, and compare usage in 2 Sam 13:2).

129 tn Heb “an everlasting covenant.” For the rationale for the rendering “agreement” and the nature of the biblical covenants see the study note on 11:2.

sn For other references to the lasting (or everlasting) nature of the new covenant see Isa 55:3; 61:8; Jer 50:5; Ezek 16:60; 37:26. The new covenant appears to be similar to the ancient Near Eastern covenants of grants whereby a great king gave a loyal vassal a grant of land or dynastic dominion over a realm in perpetuity in recognition of past loyalty. The right to such was perpetual as long as the great king exercised dominion, but the actual enjoyment could be forfeited by individual members of the vassal’s dynasty. The best example of such an covenant in the OT is the Davidic covenant where the dynasty was given perpetual right to rule over Israel. Individual kings might be disciplined and their right to enjoy dominion taken away, but the dynasty still maintained the right to rule (see 2 Sam 23:5; Ps 89:26-37 and note especially 1 Kgs 11:23-39). The new covenant appears to be the renewal of God’s promise to Abraham to always be the God of his descendants and for his descendants to be his special people (Gen 17:7) something they appear to have forfeited by their disobedience (see Hos 1:9). However, under the new covenant he promises to never stop doing them good and grants them a new heart, a new spirit, the infusion of his own spirit, and the love and reverence necessary to keep from turning away from him. The new covenant is not based on their past loyalty but on his gracious forgiveness and his gifts.

130 tn Or “stop being gracious to them” or “stop blessing them with good”; Heb “turn back from them to do good to them.”

131 tn Or “I will make them want to fear and respect me so much that”; Heb “I will put the fear of me in their hearts.” However, as has been noted several times, “heart” in Hebrew is more the center of the volition (and intellect) than the center of emotions as it is in English. Both translations are intended to reflect the difference in psychology.

132 tn The words “never again” are not in the text but are implicit from the context and are supplied not only by this translation but by a number of others.

133 tn Heb “Then Baruch wrote down on a scroll from the mouth of Jeremiah all the words of the Lord which he [the Lord] had spoken to him [Jeremiah].” The syntax of the Hebrew sentence is awkward and hard to reproduce “literally” in any meaningful way. The English sentence has been restructured to reproduce all the pertinent facts in more simplified language.

134 tn Heb “And Baruch son of Neriah did according to all that the prophet Jeremiah commanded him with regard to reading from the scroll the words of the Lord in the temple of the Lord.” The sentence has been broken down and the modifiers placed where they belong to better conform to contemporary English style.

135 sn This prophesy was not “totally” fulfilled because his son Jehoiachin (Jeconiah) did occupy the throne for three months (2 Kgs 23:8). However, his rule was negligible and after his capitulation and exile to Babylon, he himself was promised that neither he nor his successors would occupy the throne of David (cf. Jer 22:30; and see the study notes on 22:24, 30).

136 sn Compare the more poetic prophecy in Jer 22:18-19 and see the study note on 22:19.

137 tn Heb “all the army of the Chaldeans.” For the rendering “Babylonian” in place of Chaldean see the study note on 21:4.

138 tn The length and complexity of this English sentence violates the more simple style that has been used to conform such sentences to contemporary English style. However, there does not seem to be any alternative that would enable a simpler style and still retain the causal and conditional connections that give this sentence the rhetorical force that it has in the original. The condition is, of course, purely hypothetical and the consequence a poetic exaggeration. The intent is to assure Zedekiah that there is absolutely no hope of the city being spared.

139 tn See the translator’s notes on 39:3, 9 for the names and titles here.

140 sn Mizpah. It is generally agreed that this is the Mizpah that was on the border between Benjamin and Judah. It was located approximately eight miles north of Jerusalem and had been an important military and religious center from the time of the judges on (cf., e.g., Judg 20:1-3; 1 Sam 7:5-14; 1 Sam 10:17; 1 Kgs 15:22). It was not far from Ramah which was approximately four miles north of Jerusalem.

141 tn Heb “So Jeremiah went to Gedaliah…and lived with him among the people who had been left in the land.” The long Hebrew sentence has been divided in two to better conform with contemporary English style.

142 tn Heb “summer fruit.” “Summer fruit” is meaningless to most modern readers; dates and figs are what is involved.

143 tn Or “is inciting you against us.”

144 tn Heb “in order to give us into the hands of the Chaldeans.” The substitution “he wants to” as the equivalent of the purpose clause has been chosen to shorten the sentence to better conform with contemporary English style.

145 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

146 tn Heb “oracle of the Lord.”

147 tn Heb “This will be to you the sign, oracle of the Lord, that I will punish you in this place in order that you may know that my threats against you for evil/disaster/harm will certainly stand [see the translator’s note on the preceding verse for the meaning of this word here].” The word “sign” refers to an event that is a pre-omen or portent of something that will happen later (see BDB 16 s.v. אוֹת 2 and compare usage in 1 Sam 14:10; 2 Kgs 19:29). The best way to carry that idea across in this context seems to be “I will make something happen to prove [or portend].” Another possibility would be “I will give you a pre-omen that,” but many readers would probably not be familiar with “omen/pre-omen.” Again the sentence has been broken in two and restructured to better conform with English style.

148 tn Heb “Woe to me!” See the translator’s note on 4:13 and 10:19 for the rendering of this term.

149 sn From the context it appears that Baruch was feeling sorry for himself (v. 5) as well as feeling anguish for the suffering that the nation would need to undergo according to the predictions of Jeremiah that he was writing down.

150 sn Chemosh was the national god of Moab (see also Numb 21:29). Child sacrifice appears to have been a part of his worship (2 Kgs 3:27). Solomon built a high place in Jerusalem for him (1 Kgs 11:7), and he appears to have been worshiped in Israel until Josiah tore that high place down (2 Kgs 23:13).

151 sn The practice of carrying off the gods of captive nations has already been mentioned in the study note on 43:12. See also Isa 46:1-2 noted there.

152 tn Heb “Make him drunk because he has magnified himself against the Lord.” The first person has again been adopted for consistency within a speech of the Lord. Almost all of the commentaries relate the figure of drunkenness to the figure of drinking the cup of God’s wrath spelled out in Jer 25 where reference is made at one point to the nations drinking, staggering, vomiting, and falling (25:27 and see G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 [WBC], 316, for a full list of references to this figure including this passage and 49:12-13; 51:6-10, 39, 57).

153 tn The meaning of this word is uncertain. It is usually used of clapping the hands or the thigh in helpless anger or disgust. Hence J. Bright (Jeremiah [AB], 321) paraphrases “shall vomit helplessly.” HALOT 722 s.v. II סָפַק relates this to an Aramaic word and see a homonym meaning “vomit” or “spew out.” The translation is that of BDB 706 s.v. סָפַק Qal.3, “splash (fall with a splash),” from the same root that refers to slapping or clapping the thigh.

154 tn Heb “Therefore thus says Yahweh of armies, the God of Israel.” The first person is again adopted because the Lord is speaking. For this title, “Yahweh of armies,” compare 7:3 and the study note on 2:19.

155 tn Heb “Yahweh of armies.” For an explanation of this title see the study note on 2:19.

156 tn Heb “Oppressed are the people of Israel and the people of Judah together,” i.e., both the people of Israel and Judah are oppressed. However, neither of these renderings is very poetic. The translation seeks to achieve the same meaning with better poetic expression.

157 tn The words “of her wrath” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation to help those readers who are not familiar with the figure of the “cup of the Lord’s wrath.”

sn The figure of the cup of the Lord’s wrath invoked in Jer 25:15-29 is invoked again here and Babylon is identified as the agent through which the wrath of the Lord is visited on the other nations. See the study note on 25:15 for explanation and further references.

158 tn Heb “upon the grounds of such conditions the nations have gone mad.”

159 tn Heb “When they are hot.”

160 tc The translation follows the suggestion of KBL 707 s.v. עָלַז and a number of modern commentaries (e.g., Bright, J. A. Thompson, and W. L. Holladay) in reading יְעֻלְּפוּ (yeullÿfu) for יַעֲלֹזוּ (yaalozu) in the sense of “swoon away” or “grow faint” (see KBL 710 s.v. עָלַף Pual). That appears to be the verb that the LXX (the Greek version) was reading when they translated καρωθῶσιν (karwqwsin, “they will be stupefied”). For parallel usage KBL cites Isa 51:20. This fits the context much better than “they will exult” in the Hebrew text.

161 sn The central figure here is the figure of the cup of the Lord’s wrath (cf. 25:15-29, especially v. 26). Here the Babylonians have been made to drink so deeply of it that they fall into a drunken sleep from which they will never wake up (i.e., they die, death being compared to sleep [cf. Ps 13:3 (13:4 HT); 76:5 (76:6 HT); 90:5]). Compare the usage in Jer 51:57 for this same figure.

162 tn Heb “Oracle of the Lord.”

163 tn Heb “That being so, look, days are approaching.” לָכֵן (lakhen) often introduces the effect of an action. That may be the case here, the turmoil outlined in v. 46 serving as the catalyst for the culminating divine judgment described in v. 47. Another possibility is that לָכֵן here has an asseverative force (“certainly”), as in Isa 26:14 and perhaps Jer 5:2 (see the note there). In this case the word almost has the force of “for, since,” because it presents a cause for an accompanying effect. See Judg 8:7 and the discussion of Isa 26:14 in BDB 486-87 s.v. כֵּן 3.d.

164 tn Or “all her slain will fall in her midst.” In other words, her people will be overtaken by judgment and be unable to escape. The dead will lie in heaps in the very heart of the city and land.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.64 seconds
powered by bible.org