3:6 When Josiah was king of Judah, the Lord said to me, “Jeremiah, you have no doubt seen what wayward Israel has done. 1 You have seen how she went up to every high hill and under every green tree to give herself like a prostitute to other gods. 2
3:23 We know our noisy worship of false gods
on the hills and mountains did not help us. 3
We know that the Lord our God
is the only one who can deliver Israel. 4
1 tn “Have you seen…” The question is rhetorical and expects a positive answer.
2 tn Heb “she played the prostitute there.” This is a metaphor for Israel’s worship; she gave herself to the worship of other gods like a prostitute gives herself to her lovers. There seems no clear way to completely spell out the metaphor in the translation.
3 tn Heb “Truly in vain from the hills the noise/commotion [and from] the mountains.” The syntax of the Hebrew sentence is very elliptical here.
4 tn Heb “Truly in the