“O Lord who rules over all, 2 you are a just judge!
You examine people’s hearts and minds. 3
I want to see you pay them back for what they have done
because I trust you to vindicate my cause.” 4
12:3 But you, Lord, know all about me.
You watch me and test my devotion to you. 5
Drag these wicked men away like sheep to be slaughtered!
Appoint a time when they will be killed! 6
“Lord, you know how I suffer. 8
Take thought of me and care for me.
Pay back for me those who have been persecuting me.
Do not be so patient with them that you allow them to kill me.
Be mindful of how I have put up with their insults for your sake.
1 tn The words “So I said to the
2 tn Heb “Yahweh of armies.”
sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.
3 tn Heb “
4 tn Heb “Let me see your retribution [i.e., see you exact retribution] from them because I reveal my cause [i.e., plea for justice] to you.”
5 tn Heb “You,
sn Jeremiah appears to be complaining like Job that God cares nothing about the prosperity of the wicked, but watches his every move. The reverse ought to be true. Jeremiah shouldn’t be suffering the onslaughts of his fellow countrymen as he is. The wicked who are prospering should be experiencing punishment.
6 tn Heb “set aside for them a day of killing.”
7 tn The words “I said” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to mark the shift from the
8 tn The words “how I suffer” are not in the text but are implicit from the continuation. They are supplied in the translation for clarity. Jeremiah is not saying “you are all knowing.”