NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

James 3:6

Context
3:6 And the tongue is a fire! The tongue represents 1  the world of wrongdoing among the parts of our bodies. It 2  pollutes the entire body and sets fire to the course of human existence – and is set on fire by hell. 3 

James 3:9-10

Context
3:9 With it we bless the Lord 4  and Father, and with it we curse people 5  made in God’s image. 3:10 From the same mouth come blessing and cursing. These things should not be so, my brothers and sisters. 6 

1 tn Grk “makes itself,” “is made.”

2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

3 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).

4 tc Most later mss (Ï), along with several versional witnesses, have θεόν (qeon, “God”) here instead of κύριον (kurion, “Lord”). Such is a predictable variant since nowhere else in the NT is God described as “Lord and Father,” but he is called “God and Father” on several occasions. Further, the reading κύριον is well supported by early and diversified witnesses (Ì20 א A B C P Ψ 33 81 945 1241 1739), rendering it as the overwhelmingly preferred reading.

5 tn Grk “men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) has generic force, referring to both men and women.

6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by bible.org