3:8 Jerusalem certainly stumbles,
for their words and their actions offend the Lord; 1
they rebel against his royal authority. 2
3:9 The look on their faces 3 testifies to their guilt; 4
like the people of Sodom they openly boast of their sin. 5
Too bad for them! 6
For they bring disaster on themselves.
3:10 Tell the innocent 7 it will go well with them, 8
for they will be rewarded for what they have done. 9
3:11 Too bad for the wicked sinners!
For they will get exactly what they deserve. 10
1 tn Heb “for their tongue and their deeds [are] to the Lord.”
2 tn Heb “to rebel [against] the eyes of his majesty.” The word כָּבוֹד (kavod) frequently refers to the Lord’s royal splendor that is an outward manifestation of his authority as king.
3 sn This refers to their proud, arrogant demeanor.
4 tn Heb “answers against them”; NRSV “bears witness against them.”
5 tn Heb “their sin, like Sodom, they declare, they do not conceal [it].”
6 tn Heb “woe to their soul.”
7 tn Or “the righteous” (KJV, NASB, NIV, TEV); NLT “those who are godly.”
8 tn Heb “that it is good.”
9 tn Heb “for the fruit of their deeds they will eat.”
10 tn Heb “for the work of his hands will be done to him.”