NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 33:9


33:9 The land 1  dries up 2  and withers away;

the forest of Lebanon shrivels up 3  and decays.

Sharon 4  is like the desert; 5 

Bashan and Carmel 6  are parched. 7 

Isaiah 35:2


35:2 Let it richly bloom; 8 

let it rejoice and shout with delight! 9 

It is given the grandeur 10  of Lebanon,

the splendor of Carmel and Sharon.

They will see the grandeur of the Lord,

the splendor of our God.

1 tn Or “earth” (KJV); NAB “the country.”

2 tn Or “mourns” (BDB 5 s.v. I אָבַל). HALOT 6-7 lists homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism. See 24:4.

3 tn Heb “Lebanon is ashamed.” The Hiphil is exhibitive, expressing the idea, “exhibits shame.” In this context the statement alludes to the withering of vegetation.

4 sn Sharon was a fertile plain along the Mediterranean coast. See 35:2.

5 tn Or “the Arabah” (NIV). See 35:1.

6 sn Both of these areas were known for their trees and vegetation. See 2:13; 35:2.

7 tn Heb “shake off [their leaves]” (so ASV, NRSV); NAB “are stripped bare.”

8 tn The ambiguous verb form תִּפְרַח (tifrakh) is translated as a jussive because it is parallel to the jussive form תָגֵל (tagel).

9 tn Heb “and let it rejoice, yes [with] rejoicing and shouting.” גִּילַת (gilat) may be an archaic feminine nominal form (see GKC 421 §130.b).

10 tn Or “glory” (KJV, NIV, NRSV); also a second time later in this verse.

TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by