Isaiah 32:6-7

32:6 For a fool speaks disgraceful things;

his mind plans out sinful deeds.

He commits godless deeds

and says misleading things about the Lord;

he gives the hungry nothing to satisfy their appetite

and gives the thirsty nothing to drink.

32:7 A deceiver’s methods are evil;

he dreams up evil plans

to ruin the poor with lies,

even when the needy are in the right.

Isaiah 58:6-7

58:6 No, this is the kind of fast I want.

I want you 10  to remove the sinful chains,

to tear away the ropes of the burdensome yoke,

to set free the oppressed, 11 

and to break every burdensome yoke.

58:7 I want you 12  to share your food with the hungry

and to provide shelter for homeless, oppressed people. 13 

When you see someone naked, clothe him!

Don’t turn your back on your own flesh and blood! 14 

Isaiah 58:9-10

58:9 Then you will call out, and the Lord will respond;

you will cry out, and he will reply, ‘Here I am.’

You must 15  remove the burdensome yoke from among you

and stop pointing fingers and speaking sinfully.

58:10 You must 16  actively help the hungry

and feed the oppressed. 17 

Then your light will dispel the darkness, 18 

and your darkness will be transformed into noonday. 19 


tn Or “foolishness,” in a moral-ethical sense. See 9:17.

tn Heb “and his heart commits sin”; KJV, ASV “his heart will work iniquity”; NASB “inclines toward wickedness.”

tn Heb “in order to do [or “so that he does”] what is godless [or “defiled”].”

tn Heb “so that he leaves empty the appetite [or “desire”] of the hungry.”

tn Heb “and the drink of the thirsty he causes to fail.”

tn Heb “as for a deceiver, his implements [or “weapons”] are evil.”

tn Or “he plans evil things”; NIV “he makes up evil schemes.”

tn Heb “to ruin the poor with words of falsehood, even when the needy speak what is just.”

tn Heb “Is this not a fast I choose?” “No” is supplied in the translation for clarification.

10 tn The words “I want you” are supplied in the translation for stylistic reasons.

11 tn Heb “crushed.”

12 tn Heb “Is it not?” The rhetorical question here expects a positive answer, “It is!”

13 tn Heb “and afflicted [ones], homeless [ones] you should bring [into] a house.” On the meaning of מְרוּדִים (mÿrudim, “homeless”) see HALOT 633 s.v. *מָרוּד.

14 tn Heb “and from your flesh do not hide yourself.”

15 tn Heb “if you.” In the Hebrew text vv. 9b-10 are one long conditional sentence. The protasis (“if” clauses appear in vv. 9b-10a), with the apodosis (“then” clause) appearing in v. 10b.

16 tn Heb “if you.” See the note on “you must” in v. 9b.

17 tn Heb “If you furnish for the hungry [with] your being, and the appetite of the oppressed you satisfy.”

18 tn Heb “will rise in the darkness.”

19 tn Heb “and your darkness [will be] like noonday.”