NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 25:26-27

Context
25:26 When his brother came out with 1  his hand clutching Esau’s heel, they named him Jacob. 2  Isaac was sixty years old 3  when they were born.

25:27 When the boys grew up, Esau became a skilled 4  hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents. 5 

Genesis 25:34

Context

25:34 Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew; Esau ate and drank, then got up and went out. 6  So Esau despised his birthright. 7 

Genesis 27:15

Context
27:15 Then Rebekah took her older son Esau’s best clothes, which she had with her in the house, and put them on her younger son Jacob.

Genesis 27:21

Context
27:21 Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 8  my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 9 

Genesis 27:23

Context
27:23 He did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So Isaac blessed Jacob. 10 

Genesis 29:12

Context
29:12 When Jacob explained 11  to Rachel that he was a relative of her father 12  and the son of Rebekah, she ran and told her father.

Genesis 29:14-15

Context
29:14 Then Laban said to him, “You are indeed my own flesh and blood.” 13  So Jacob 14  stayed with him for a month. 15 

29:15 Then Laban said to Jacob, “Should you work 16  for me for nothing because you are my relative? 17  Tell me what your wages should be.”

Genesis 29:18

Context
29:18 Since Jacob had fallen in love with 18  Rachel, he said, “I’ll serve you seven years in exchange for your younger daughter Rachel.”

Genesis 29:20

Context
29:20 So Jacob worked for seven years to acquire Rachel. 19  But they seemed like only a few days to him 20  because his love for her was so great. 21 

Genesis 29:30

Context
29:30 Jacob 22  had marital relations 23  with Rachel as well. He loved Rachel more than Leah, so he worked for Laban 24  for seven more years. 25 

Genesis 30:2

Context
30:2 Jacob became furious 26  with Rachel and exclaimed, “Am I in the place of God, who has kept you from having children?” 27 

Genesis 30:25

Context
The Flocks of Jacob

30:25 After Rachel had given birth 28  to Joseph, Jacob said to Laban, “Send 29  me on my way so that I can go 30  home to my own country. 31 

Genesis 30:41-42

Context
30:41 When the stronger females were in heat, 32  Jacob would set up the branches in the troughs in front of the flock, so they would mate near the branches. 30:42 But if the animals were weaker, he did not set the branches there. 33  So the weaker animals ended up belonging to Laban 34  and the stronger animals to Jacob.

Genesis 31:3

Context

31:3 The Lord said to Jacob, “Return to the land of your fathers 35  and to your relatives. I will be with you.” 36 

Genesis 31:23-24

Context
31:23 So he took his relatives 37  with him and pursued Jacob 38  for seven days. 39  He caught up with 40  him in the hill country of Gilead. 31:24 But God came to Laban the Aramean in a dream at night and warned him, 41  “Be careful 42  that you neither bless nor curse Jacob.” 43 

Genesis 31:26

Context
31:26 “What have you done?” Laban demanded of Jacob. “You’ve deceived me 44  and carried away my daughters as if they were captives of war! 45 

Genesis 31:29

Context
31:29 I have 46  the power to do you harm, but the God of your father told me last night, ‘Be careful 47  that you neither bless nor curse Jacob.’ 48 

Genesis 31:31

Context

31:31 “I left secretly because I was afraid!” 49  Jacob replied to Laban. “I thought 50  you might take your daughters away from me by force. 51 

Genesis 31:51

Context

31:51 “Here is this pile of stones and this pillar I have set up between me and you,” Laban said to Jacob. 52 

Genesis 31:54

Context
31:54 Then Jacob offered a sacrifice 53  on the mountain and invited his relatives to eat the meal. 54  They ate the meal and spent the night on the mountain.

Genesis 32:4

Context
32:4 He commanded them, “This is what you must say to my lord Esau: ‘This is what your servant 55  Jacob says: I have been staying with Laban until now.

Genesis 32:6-7

Context

32:6 The messengers returned to Jacob and said, “We went to your brother Esau. He is coming to meet you and has four hundred men with him.” 32:7 Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and camels.

Genesis 32:22

Context

32:22 During the night Jacob quickly took 56  his two wives, his two female servants, and his eleven sons 57  and crossed the ford of the Jabbok. 58 

Genesis 32:26

Context

32:26 Then the man 59  said, “Let me go, for the dawn is breaking.” 60  “I will not let you go,” Jacob replied, 61  “unless you bless me.” 62 

Genesis 32:28

Context
32:28 “No longer will your name be Jacob,” the man told him, 63  “but Israel, 64  because you have fought 65  with God and with men and have prevailed.”

Genesis 33:1

Context
Jacob Meets Esau

33:1 Jacob looked up 66  and saw that Esau was coming 67  along with four hundred men. So he divided the children among Leah, Rachel, and the two female servants.

Genesis 33:3

Context
33:3 But Jacob 68  himself went on ahead of them, and he bowed toward the ground seven times as he approached 69  his brother.

Genesis 33:8

Context

33:8 Esau 70  then asked, “What did you intend 71  by sending all these herds to meet me?” 72  Jacob 73  replied, “To find favor in your sight, my lord.”

Genesis 33:15

Context

33:15 So Esau said, “Let me leave some of my men with you.” 74  “Why do that?” Jacob replied. 75  “My lord has already been kind enough to me.” 76 

Genesis 33:17-18

Context
33:17 But 77  Jacob traveled to Succoth 78  where he built himself a house and made shelters for his livestock. That is why the place was called 79  Succoth. 80 

33:18 After he left Paddan Aram, Jacob came safely to the city of Shechem in the land of Canaan, and he camped near 81  the city.

Genesis 34:3

Context
34:3 Then he became very attached 82  to Dinah, Jacob’s daughter. He fell in love with the young woman and spoke romantically to her. 83 

Genesis 34:13

Context

34:13 Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem 84  had violated their sister Dinah.

Genesis 35:2

Context
35:2 So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. 85  Purify yourselves and change your clothes. 86 

Genesis 35:5

Context
35:5 and they started on their journey. 87  The surrounding cities were afraid of God, 88  and they did not pursue the sons of Jacob.

Genesis 35:22

Context
35:22 While Israel was living in that land, Reuben had sexual relations with 89  Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard about it.

Jacob had twelve sons:

Genesis 35:26-27

Context

35:26 The sons of Zilpah, Leah’s servant, were Gad and Asher.

These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan Aram.

35:27 So Jacob came back to his father Isaac in Mamre, 90  to Kiriath Arba 91  (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. 92 

Genesis 35:29

Context
35:29 Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. 93  He died an old man who had lived a full life. 94  His sons Esau and Jacob buried him.

Genesis 42:4

Context
42:4 But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, 95  for he said, 96  “What if some accident 97  happens 98  to him?”

Genesis 42:29

Context

42:29 They returned to their father Jacob in the land of Canaan and told him all the things that had happened to them, saying,

Genesis 42:36

Context
42:36 Their father Jacob said to them, “You are making me childless! Joseph is gone. 99  Simeon is gone. 100  And now you want to take 101  Benjamin! Everything is against me.”

Genesis 45:26

Context
45:26 They told him, “Joseph is still alive and he is ruler over all the land of Egypt!” Jacob was stunned, 102  for he did not believe them.

Genesis 46:6

Context
46:6 Jacob and all his descendants took their livestock and the possessions they had acquired in the land of Canaan, and they went to Egypt. 103 

Genesis 46:18

Context

46:18 These were the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter. She bore these to Jacob, sixteen in all.

Genesis 46:25

Context

46:25 These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter. She bore these to Jacob, seven in all.

Genesis 46:27

Context
46:27 Counting the two sons 104  of Joseph who were born to him in Egypt, all the people of the household of Jacob who were in Egypt numbered seventy. 105 

Genesis 47:31

Context

47:31 Jacob 106  said, “Swear to me that you will do so.” 107  So Joseph 108  gave him his word. 109  Then Israel bowed down 110  at the head of his bed. 111 

Genesis 48:2

Context
48:2 When Jacob was told, 112  “Your son Joseph has just 113  come to you,” Israel regained strength and sat up on his bed.

Genesis 49:1

Context
The Blessing of Jacob

49:1 Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you 114  what will happen to you in the future. 115 

Genesis 49:7

Context

49:7 Cursed be their anger, for it was fierce,

and their fury, for it was cruel.

I will divide them in Jacob,

and scatter them in Israel! 116 

Genesis 49:33

Context

49:33 When Jacob finished giving these instructions to his sons, he pulled his feet up onto the bed, breathed his last breath, and went 117  to his people.

1 tn The disjunctive clause describes an important circumstance accompanying the birth. Whereas Esau was passive at birth, Jacob was active.

2 tn Heb “And he called his name Jacob.” Some ancient witnesses read “they called his name Jacob” (see v. 25). In either case the subject is indefinite.

sn The name Jacob is a play on the Hebrew word for “heel” (עָקֵב, ’aqev). The name (since it is a verb) probably means something like “may he protect,” that is, as a rearguard, dogging the heels. It did not have a negative connotation until Esau redefined it. This name was probably chosen because of the immediate association with the incident of grabbing the heel. After receiving such an oracle, the parents would have preserved in memory almost every detail of the unusual births.

3 tn Heb “the son of sixty years.”

4 tn Heb “knowing.”

5 tn The disjunctive clause juxtaposes Jacob with Esau and draws attention to the striking contrasts. In contrast to Esau, a man of the field, Jacob was civilized, as the phrase “living in tents” signifies. Whereas Esau was a skillful hunter, Jacob was calm and even-tempered (תָּם, tam), which normally has the idea of “blameless.”

6 sn The style here is typical of Hebrew narrative; after the tension is resolved with the dialogue, the working out of it is recorded in a rapid sequence of verbs (“gave”; “ate”; “drank”; “got up”; “went out”). See also Gen 3:1-7 for another example.

7 sn So Esau despised his birthright. This clause, which concludes the episode, is a summary statement which reveals the underlying significance of Esau’s actions. “To despise” means to treat something as worthless or with contempt. Esau’s willingness to sell his birthright was evidence that he considered it to be unimportant.

8 tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.

9 tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.

10 tn Heb “and he blessed him.” The referents of the pronouns “he” (Isaac) and “him” (Jacob) have been specified in the translation for clarity.

11 tn Heb “declared.”

12 tn Heb “that he [was] the brother of her father.”

13 tn Heb “indeed, my bone and my flesh are you.” The expression sounds warm enough, but the presence of “indeed” may suggest that Laban had to be convinced of Jacob’s identity before permitting him to stay. To be one’s “bone and flesh” is to be someone’s blood relative. For example, the phrase describes the relationship between Abimelech and the Shechemites (Judg 9:2; his mother was a Shechemite); David and the Israelites (2 Sam 5:1); David and the elders of Judah (2 Sam 19:12,); and David and his nephew Amasa (2 Sam 19:13, see 2 Sam 17:2; 1 Chr 2:16-17).

14 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

15 tn Heb “a month of days.”

16 tn The verb is the perfect with the vav (ו) consecutive; the nuance in the question is deliberative.

17 tn Heb “my brother.” The term “brother” is used in a loose sense; actually Jacob was Laban’s nephew.

18 tn Heb “Jacob loved.”

19 tn Heb “in exchange for Rachel.”

20 sn But they seemed like only a few days to him. This need not mean that the time passed quickly. More likely it means that the price seemed insignificant when compared to what he was getting in the bargain.

21 tn Heb “because of his love for her.” The words “was so great” are supplied for stylistic reasons.

22 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

23 tn Heb “went in also to Rachel.” The expression “went in to” in this context refers to sexual intercourse, i.e., the consummation of the marriage.

24 tn Heb “him”; the referent (Laban) has been specified in the translation for clarity.

25 tn Heb “and he loved also Rachel, more than Leah, and he served with him still seven other years.”

26 tn Heb “and the anger of Jacob was hot.”

27 tn Heb “who has withheld from you the fruit of the womb.”

28 tn The perfect verbal form is translated as a past perfect because Rachel’s giving birth to Joseph preceded Jacob’s conversation with Laban.

29 tn The imperatival form here expresses a request.

sn For Jacob to ask to leave would mean that seven more years had passed. Thus all Jacob’s children were born within the range of seven years of each other, with Joseph coming right at the end of the seven years.

30 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

31 tn Heb “to my place and to my land.”

32 tn Heb “and at every breeding-heat of the flock.”

33 tn Heb “he did not put [them] in.” The referent of the [understood] direct object, “them,” has been specified as “the branches” in the translation for clarity.

34 tn Heb “were for Laban.”

35 tn Or perhaps “ancestors” (so NRSV), although the only “ancestors” Jacob had there were his grandfather Abraham and his father Isaac.

36 sn I will be with you. Though Laban was no longer “with him,” the Lord promised to be.

37 tn Heb “his brothers.”

38 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

39 tn Heb “and he pursued after him a journey of seven days.”

40 tn Heb “drew close to.”

41 tn Heb “said to him.”

42 tn Heb “watch yourself,” which is a warning to be on guard against doing something that is inappropriate.

43 tn Heb “lest you speak with Jacob from good to evil.” The precise meaning of the expression, which occurs only here and in v. 29, is uncertain. Since Laban proceeded to speak to Jacob at length, it cannot mean to maintain silence. Nor does it seem to be a prohibition against criticism (see vv. 26-30). Most likely it refers to a formal pronouncement, whether it be a blessing or a curse. Laban was to avoid saying anything to Jacob that would be intended to enhance him or to harm him.

44 tn Heb “and you have stolen my heart.” This expression apparently means “to deceive” (see v. 20).

45 tn Heb “and you have led away my daughters like captives of a sword.”

46 tn Heb “there is to my hand.”

47 tn Heb “watch yourself,” which is a warning to be on guard against doing something that is inappropriate.

48 tn Heb “from speaking with Jacob from good to evil.” The precise meaning of the expression, which occurs only here and in v. 24, is uncertain. See the note on the same phrase in v. 24.

49 tn Heb “and Jacob answered and said to Laban, ‘Because I was afraid.’” This statement is a not a response to the question about Laban’s household gods that immediately precedes, but to the earlier question about Jacob’s motivation for leaving so quickly and secretly (see v. 27). For this reason the words “I left secretly” are supplied in the translation to indicate the connection to Laban’s earlier question in v. 27. Additionally the order of the introductory clause and the direct discourse have been rearranged in the translation for stylistic reasons.

50 tn Heb “for I said.”

51 tn Heb “lest you steal your daughters from with me.”

52 tn Heb “and Laban said to Jacob, ‘Behold this heap and behold the pillar which I have set between men and you.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

53 tn The construction is a cognate accusative with the verb, expressing a specific sacrifice.

54 tn Heb “bread, food.” Presumably this was a type of peace offering, where the person bringing the offering ate the animal being sacrificed.

55 sn Your servant. The narrative recounts Jacob’s groveling in fear before Esau as he calls his brother his “lord,” as if to minimize what had been done twenty years ago.

56 tn Heb “and he arose in that night and he took.” The first verb is adverbial, indicating that he carried out the crossing right away.

57 tn The Hebrew term used here is יֶלֶד (yeled) which typically describes male offspring. Some translations render the term “children” but this is a problem because by this time Jacob had twelve children in all, including one daughter, Dinah, born to Leah (Gen 30:21). Benjamin, his twelfth son and thirteenth child, was not born until later (Gen 35:16-19).

58 sn Hebrew narrative style often includes a summary statement of the whole passage followed by a more detailed report of the event. Here v. 22 is the summary statement, while v. 23 begins the detailed account.

59 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

60 tn Heb “dawn has arisen.”

61 tn Heb “and he said, ‘I will not let you go.’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

62 sn Jacob wrestled with a man thinking him to be a mere man, and on that basis was equal to the task. But when it had gone on long enough, the night visitor touched Jacob and crippled him. Jacob’s request for a blessing can only mean that he now knew that his opponent was supernatural. Contrary to many allegorical interpretations of the passage that make fighting equivalent to prayer, this passage shows that Jacob stopped fighting, and then asked for a blessing.

63 tn Heb “and he said.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

64 sn The name Israel is a common construction, using a verb with a theophoric element (אֵל, ’el) that usually indicates the subject of the verb. Here it means “God fights.” This name will replace the name Jacob; it will be both a promise and a call for faith. In essence, the Lord was saying that Jacob would have victory and receive the promises because God would fight for him.

65 sn You have fought. The explanation of the name Israel includes a sound play. In Hebrew the verb translated “you have fought” (שָׂרִיתָ, sarita) sounds like the name “Israel” (יִשְׂרָאֵל, yisrael ), meaning “God fights” (although some interpret the meaning as “he fights [with] God”). The name would evoke the memory of the fight and what it meant. A. Dillmann says that ever after this the name would tell the Israelites that, when Jacob contended successfully with God, he won the battle with man (Genesis, 2:279). To be successful with God meant that he had to be crippled in his own self-sufficiency (A. P. Ross, “Jacob at the Jabboq, Israel at Peniel,” BSac 142 [1985]: 51-62).

66 tn Heb “and Jacob lifted up his eyes.”

67 tn Or “and look, Esau was coming.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.

68 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

69 tn Heb “until his drawing near unto his brother.” The construction uses the preposition with the infinitive construct to express a temporal clause.

70 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

71 tn Heb “Who to you?”

72 tn Heb “all this camp which I met.”

73 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

74 tn The cohortative verbal form here indicates a polite offer of help.

75 tn Heb “and he said, ‘Why this?’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

76 tn Heb “I am finding favor in the eyes of my lord.”

77 tn The disjunctive clause contrasts Jacob’s action with Esau’s.

78 sn But Jacob traveled to Succoth. There are several reasons why Jacob chose not to go to Mt. Seir after Esau. First, as he said, his herds and children probably could not keep up with the warriors. Second, he probably did not fully trust his brother. The current friendliness could change, and he could lose everything. And third, God did tell him to return to his land, not Seir. But Jacob is still not able to deal truthfully, probably because of fear of Esau.

79 tn Heb “why he called.” One could understand “Jacob” as the subject of the verb, but it is more likely that the subject is indefinite, in which case the verb is better translated as passive.

80 sn The name Succoth means “shelters,” an appropriate name in light of the shelters Jacob built there for his livestock.

81 tn Heb “in front of.”

82 tn Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally.

83 tn Heb “and he spoke to the heart of the young woman,” which apparently refers in this context to tender, romantic speech (Hos 2:14). Another option is to translate the expression “he reassured the young woman” (see Judg 19:3, 2 Sam 19:7; cf. NEB “comforted her”).

84 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.

85 tn Heb “which are in your midst.”

86 sn The actions of removing false gods, becoming ritually clean, and changing garments would become necessary steps in Israel when approaching the Lord in worship.

87 tn Heb “and they journeyed.”

88 tn Heb “and the fear of God was upon the cities which were round about them.” The expression “fear of God” apparently refers (1) to a fear of God (objective genitive; God is the object of their fear). (2) But it could mean “fear from God,” that is, fear which God placed in them (cf. NRSV “a terror from God”). Another option (3) is that the divine name is used as a superlative here, referring to “tremendous fear” (cf. NEB “were panic-stricken”; NASB “a great terror”).

89 tn Heb “and Reuben went and lay with.” The expression “lay with” is a euphemism for having sexual intercourse.

sn Reuben’s act of having sexual relations with Bilhah probably had other purposes than merely satisfying his sexual desire. By having sex with Bilhah, Reuben (Leah’s oldest son) would have prevented Bilhah from succeeding Rachel as the favorite wife, and by sleeping with his father’s concubine he would also be attempting to take over leadership of the clan – something Absalom foolishly attempted later on in Israel’s history (2 Sam 16:21-22).

90 tn This is an adverbial accusative of location.

91 tn The name “Kiriath Arba” is in apposition to the preceding name, “Mamre.”

92 tn The Hebrew verb גּוּר (gur), traditionally rendered “to sojourn,” refers to temporary settlement without ownership rights.

93 tn Heb “and Isaac expired and died and he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

94 tn Heb “old and full of years.”

95 tn Heb “But Benjamin, the brother of Joseph, Jacob did not send with his brothers.” The disjunctive clause highlights the contrast between Benjamin and the other ten.

96 tn The Hebrew verb אָמַר (’amar, “to say”) could also be translated “thought” (i.e., “he said to himself”) here, giving Jacob’s reasoning rather than spoken words.

97 tn The Hebrew noun אָסוֹן (’ason) is a rare word meaning “accident, harm.” Apart from its use in these passages it occurs in Exodus 21:22-23 of an accident to a pregnant woman. The term is a rather general one, but Jacob was no doubt thinking of his loss of Joseph.

98 tn Heb “encounters.”

99 tn Heb “is not.”

100 tn Heb “is not.”

101 tn The nuance of the imperfect verbal form is desiderative here.

102 tn Heb “and his heart was numb.” Jacob was stunned by the unbelievable news and was unable to respond.

103 tn Heb “and they took their livestock and their possessions which they had acquired in the land of Canaan and they went to Egypt, Jacob and all his offspring with him.” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

104 tn The LXX reads “nine sons,” probably counting the grandsons of Joseph born to Ephraim and Manasseh (cf. 1 Chr 7:14-20).

105 tn Heb “And the sons of Joseph who were born to him in Egypt were two people; all the people belonging to the house of Jacob who came to Egypt were seventy.”

sn The number seventy includes Jacob himself and the seventy-one descendants (including Dinah, Joseph, Manasseh, and Ephraim) listed in vv. 8-25, minus Er and Onan (deceased). The LXX gives the number as “seventy-five” (cf. Acts 7:14).

106 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

107 tn Heb “swear on oath to me.” The words “that you will do so” have been supplied in the translation for clarity.

108 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

109 tn Heb “swore on oath to him.”

110 sn The Hebrew verb normally means “bow down,” especially in worship or prayer. Here it might simply mean “bend low,” perhaps from weakness or approaching death. The narrative is ambiguous at this point and remains open to all these interpretations.

111 tc The MT reads מִטָּה (mittah, “bed, couch”). The LXX reads the word as מַטֶּה (matteh, “staff, rod”) and interprets this to mean that Jacob bowed down in worship while leaning on the top of his staff. The LXX reading was used in turn by the writer of the Letter to the Hebrews (Heb 11:21).

112 tn Heb “and one told and said.” The verbs have no expressed subject and can be translated with the passive voice.

113 tn Heb “Look, your son Joseph.”

114 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.

115 tn The expression “in the future” (אַחֲרִית הַיָּמִים, ’akharit hayyamim, “in the end of days”) is found most frequently in prophetic passages; it may refer to the end of the age, the eschaton, or to the distant future. The contents of some of the sayings in this chapter stretch from the immediate circumstances to the time of the settlement in the land to the coming of Messiah. There is a great deal of literature on this chapter, including among others C. Armerding, “The Last Words of Jacob: Genesis 49,” BSac 112 (1955): 320-28; H. Pehlke, “An Exegetical and Theological Study of Genesis 49:1-28” (Th.D. dissertation, Dallas Theological Seminary, 1985); and B. Vawter, “The Canaanite Background of Genesis 49,” CBQ 17 (1955): 1-18.

116 sn Divide…scatter. What is predicted here is a division of their tribes. Most commentators see here an anticipation of Levi being in every area but not their own. That may be part of it, but not entirely what the curse intended. These tribes for their ruthless cruelty would be eliminated from the power and prestige of leadership.

117 tn Heb “was gathered.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.60 seconds
powered by bible.org