7:23 So the Lord 2 destroyed 3 every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. 4 They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived. 5
1 tn Heb “for you I see [as] godly before me in this generation.” The direct object (“you”) is placed first in the clause to give it prominence. The verb “to see” here signifies God’s evaluative discernment.
2 tn Heb “and he”; the referent (the
3 tn Heb “wiped away” (cf. NRSV “blotted out”).
4 tn Heb “from man to animal to creeping thing and to the bird of the sky.”
5 tn The Hebrew verb שָׁאָר (sha’ar) means “to be left over; to survive” in the Niphal verb stem. It is the word used in later biblical texts for the remnant that escapes judgment. See G. F. Hasel, “Semantic Values of Derivatives of the Hebrew Root só’r,” AUSS 11 (1973): 152-69.