Galatians 3:3

3:3 Are you so foolish? Although you began with the Spirit, are you now trying to finish by human effort?

Galatians 5:16-17

5:16 But I say, live by the Spirit and you will not carry out the desires of the flesh. 5:17 For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires that are opposed to the flesh, for these are in opposition to each other, so that you cannot do what you want.

tn Grk “Having begun”; the participle ἐναρξάμενοι (enarxamenoi) has been translated concessively.

tn Or “by the Spirit.”

tn The verb ἐπιτελεῖσθε (epiteleisqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). This is something the Galatians were attempting to do, but could not accomplish successfully.

tn Grk “in/by [the] flesh.”

tn Grk “walk” (a common NT idiom for how one conducts one’s life or how one behaves).

tn On the term “flesh” (once in this verse and twice in v. 17) see the note on the same word in Gal 5:13.

tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.

tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).