19:9 They put him in a collar with hooks; 6
they brought him to the king of Babylon;
they brought him to prison 7
so that his voice would not be heard
any longer on the mountains of Israel.
36:1 “As for you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say: ‘O mountains of Israel, hear the word of the Lord!
36:8 “‘But you, mountains of Israel, will grow your branches, and bear your fruit for my people Israel; for they will arrive soon. 9
39:17 “As for you, son of man, this is what the sovereign Lord says: Tell every kind of bird and every wild beast: ‘Assemble and come! Gather from all around to my slaughter 14 which I am going to make for you, a great slaughter on the mountains of Israel! You will eat flesh and drink blood.
1 tn Heb “set your face against.” The expression occurs at the beginning of Ezekiel’s prophetic oracles in Ezek 13:17; 20:46; 21:2; 25:2; 28:21; 29:2; 35:2; 38:2.
sn Based on comparison to a similar expression in Ugaritic, the phrase may imply that Ezekiel was to actually go to these locations to deliver his message.
2 tn The phrase “mountains of Israel” occurs only in the book of Ezekiel (6:2, 3; 19:9; 33:28; 34:13, 14; 35:12; 36:1, 4, 8; 37:22; 38:8; 39:2, 4, 17). The expression refers to the whole land of Israel.
sn The mountainous terrain of Israel would contrast with the exiles’ habitat in the river valley of Babylonia.
3 tn The introductory formula “Hear the word of the sovereign
4 tn Heb “Look I, I am bringing.” The repetition of the pronoun draws attention to the speaker. The construction also indicates that the action is soon to come; the Lord is “about to bring a sword against” them.
5 tn The Hebrew term refers to elevated platforms where pagan sacrifices were performed.
6 tn Or “They put him in a neck stock with hooks.” The noun סּוּגַר (sugar), translated “collar,” occurs only here in the Bible. L. C. Allen and D. I. Block point out a Babylonian cognate that refers to a device for transporting prisoners of war that held them by their necks (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:597, n. 35; L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:284). Based on the Hebrew root, the traditional rendering had been “cage” (cf. ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
7 tc The term in the MT occurs only here and in Eccl 9:12 where it refers to a net for catching fish. The LXX translates this as “prison,” which assumes a confusion of dalet and resh took place in the MT.
8 tn Heb “good.”
9 tn Heb “they draw near to arrive.”
10 sn Jeremiah also attested to the reuniting of the northern and southern kingdoms (Jer 3:12, 14; 31:2-6).
11 tn Heb “from the sword.”
12 tn Heb “it.”
13 tn The Hebrew root occurs only here in the OT. An apparent cognate in the Ethiopic language means “walk along.” For a discussion of the research on this verb, see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:460.
14 tn Or “sacrifice” (so also in the rest of this verse).