your right hand, O Lord, shattered the enemy.
you will guide 4 them by your strength to your holy dwelling place.
until 9 your people pass by, O Lord,
until the people whom you have bought 10 pass by.
1 tn The form נֶאְדָּרִי (ne’dari) may be an archaic infinitive with the old ending i, used in place of the verb and meaning “awesome.” Gesenius says that the vowel ending may be an old case ending, especially when a preposition is inserted between the word and its genitive (GKC 253 §90.l), but he suggests a reconstruction of the form.
2 tn The verbs in the next two verses are perfect tenses, but can be interpreted as a prophetic perfect, looking to the future.
3 tn The particle זוּ (zu) is a relative pronoun, subordinating the next verb to the preceding.
5 tn The two words can form a nominal hendiadys, “a dreadful fear,” though most English versions retain the two separate terms.
6 tn The form is an imperfect.
7 tn The adjective is in construct form and governs the noun “arm” (“arm” being the anthropomorphic expression for what God did). See GKC 428 §132.c.
9 tn Clauses beginning with עַד (’ad) express a limit that is not absolute, but only relative, beyond which the action continues (GKC 446-47 §138.g).