NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Daniel 7:21

Context
7:21 While I was watching, that horn began to wage war against the holy ones and was defeating 1  them,

Daniel 7:25

Context

7:25 He will speak words against the Most High.

He will harass 2  the holy ones of the Most High continually.

His intention 3  will be to change times established by law. 4 

They will be delivered into his hand

For a time, times, 5  and half a time.

1 tn Aram “prevailing against” (KJV and ASV both similar); NASB “overpowering them”; TEV “conquered them.”

2 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”

3 tn Aram “he will think.”

4 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.

5 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org