NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 2:33

Context
2:33 So then, exalted 1  to the right hand 2  of God, and having received 3  the promise of the Holy Spirit 4  from the Father, he has poured out 5  what you both see and hear.

Acts 3:2

Context
3:2 And a man lame 6  from birth 7  was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day 8  so he could beg for money 9  from those going into the temple courts. 10 

Acts 5:10

Context
5:10 At once 11  she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.

Acts 5:15

Context
5:15 Thus 12  they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them.

Acts 5:38

Context
5:38 So in this case I say to you, stay away from these men and leave them alone, because if this plan or this undertaking originates with people, 13  it will come to nothing, 14 

Acts 6:2

Context
6:2 So the twelve 15  called 16  the whole group 17  of the disciples together and said, “It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables. 18 

Acts 6:5

Context
6:5 The 19  proposal pleased the entire group, so 20  they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, with 21  Philip, 22  Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a Gentile convert to Judaism 23  from Antioch. 24 

Acts 7:8

Context
7:8 Then God 25  gave Abraham 26  the covenant 27  of circumcision, and so he became the father of Isaac and circumcised him when he was eight days old, 28  and Isaac became the father of 29  Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs. 30 

Acts 8:25

Context

8:25 So after Peter and John 31  had solemnly testified 32  and spoken the word of the Lord, 33  they started back to Jerusalem, proclaiming 34  the good news to many Samaritan villages 35  as they went. 36 

Acts 8:27

Context
8:27 So 37  he got up 38  and went. There 39  he met 40  an Ethiopian eunuch, 41  a court official of Candace, 42  queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasury. He 43  had come to Jerusalem to worship, 44 

Acts 8:32

Context
8:32 Now the passage of scripture the man 45  was reading was this:

He was led like a sheep to slaughter,

and like a lamb before its shearer is silent,

so he did 46  not open his mouth.

Acts 9:2

Context
9:2 and requested letters from him to the synagogues 47  in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, 48  either men or women, he could bring them as prisoners 49  to Jerusalem. 50 

Acts 10:23

Context
10:23 So Peter 51  invited them in and entertained them as guests.

On the next day he got up and set out 52  with them, and some of the brothers from Joppa 53  accompanied him.

Acts 10:33

Context
10:33 Therefore I sent for you at once, and you were kind enough to come. 54  So now we are all here in the presence of God 55  to listen 56  to everything the Lord has commanded you to say to us.” 57 

Acts 12:8

Context
12:8 The angel said to him, “Fasten your belt 58  and put on your sandals.” Peter 59  did so. Then the angel 60  said to him, “Put on your cloak 61  and follow me.”

Acts 12:14

Context
12:14 When she recognized Peter’s voice, she was so overjoyed she did not open the gate, but ran back in and told 62  them 63  that Peter was standing at the gate.

Acts 14:3

Context
14:3 So they stayed there 64  for a considerable time, speaking out courageously for the Lord, who testified 65  to the message 66  of his grace, granting miraculous signs 67  and wonders to be performed through their hands.

Acts 15:3

Context
15:3 So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia 68  and Samaria, they were relating at length 69  the conversion of the Gentiles and bringing great joy 70  to all the brothers.

Acts 15:7

Context
15:7 After there had been much debate, 71  Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that some time ago 72  God chose 73  me to preach to the Gentiles so they would hear the message 74  of the gospel 75  and believe. 76 

Acts 15:10

Context
15:10 So now why are you putting God to the test 77  by placing on the neck of the disciples a yoke 78  that neither our ancestors 79  nor we have been able to bear?

Acts 16:26

Context
16:26 Suddenly a great earthquake occurred, so that the foundations of the prison were shaken. Immediately all the doors flew open, and the bonds 80  of all the prisoners came loose.

Acts 17:11

Context
17:11 These Jews 81  were more open-minded 82  than those in Thessalonica, 83  for they eagerly 84  received 85  the message, examining 86  the scriptures carefully every day 87  to see if these things were so.

Acts 17:29

Context
17:29 So since we are God’s offspring, we should not think the deity 88  is like gold or silver or stone, an image 89  made by human 90  skill 91  and imagination. 92 

Acts 18:17

Context
18:17 So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, 93  and began to beat 94  him in front of the judgment seat. 95  Yet none of these things were of any concern 96  to Gallio.

Acts 19:12

Context
19:12 so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body 97  were brought 98  to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them. 99 

Acts 19:16

Context
19:16 Then the man who was possessed by 100  the evil spirit jumped on 101  them and beat them all into submission. 102  He prevailed 103  against them so that they fled from that house naked and wounded.

Acts 20:16

Context
20:16 For Paul had decided to sail past Ephesus 104  so as not to spend time 105  in the province of Asia, 106  for he was hurrying 107  to arrive in Jerusalem, 108  if possible, 109  by the day of Pentecost.

Acts 20:24

Context
20:24 But I do not consider my life 110  worth anything 111  to myself, so that 112  I may finish my task 113  and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news 114  of God’s grace.

Acts 22:10

Context
22:10 So I asked, 115  ‘What should I do, Lord?’ The Lord said to me, ‘Get up 116  and go to Damascus; there you will be told about everything 117  that you have been designated 118  to do.’

Acts 23:10-11

Context
23:10 When the argument became 119  so great the commanding officer 120  feared that they would tear Paul to pieces, 121  he ordered the detachment 122  to go down, take him away from them by force, 123  and bring him into the barracks. 124 

23:11 The following night the Lord 125  stood near 126  Paul 127  and said, “Have courage, 128  for just as you have testified about me in Jerusalem, 129  so you must also testify in Rome.” 130 

Acts 23:18

Context
23:18 So the centurion 131  took him and brought him to the commanding officer 132  and said, “The prisoner Paul called 133  me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you.”

Acts 25:17

Context
25:17 So after they came back here with me, 134  I did not postpone the case, 135  but the next day I sat 136  on the judgment seat 137  and ordered the man to be brought.

Acts 25:23

Context
Paul Before King Agrippa and Bernice

25:23 So the next day Agrippa 138  and Bernice came with great pomp 139  and entered the audience hall, 140  along with the senior military officers 141  and the prominent men of the city. When Festus 142  gave the order, 143  Paul was brought in.

Acts 25:26

Context
25:26 But I have nothing definite 144  to write to my lord 145  about him. 146  Therefore I have brought him before you all, and especially before you, King Agrippa, 147  so that after this preliminary hearing 148  I may have something to write.

Acts 26:11

Context
26:11 I punished 149  them often in all the synagogues 150  and tried to force 151  them to blaspheme. Because I was so furiously enraged 152  at them, I went to persecute 153  them even in foreign cities.

Acts 26:22

Context
26:22 I have experienced 154  help from God to this day, and so I stand testifying to both small and great, saying nothing except 155  what the prophets and Moses said 156  was going to happen:

Acts 27:3

Context
27:3 The next day we put in 157  at Sidon, 158  and Julius, treating Paul kindly, 159  allowed him to go to his friends so they could provide him with what he needed. 160 

Acts 27:40

Context
27:40 So they slipped 161  the anchors 162  and left them in the sea, at the same time loosening the linkage 163  that bound the steering oars 164  together. Then they hoisted 165  the foresail 166  to the wind and steered toward 167  the beach.

1 tn The aorist participle ὑψωθείς (Juywqei") could be taken temporally: “So then, after he was exalted…” In the translation the more neutral “exalted” (a shorter form of “having been exalted”) was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

2 sn The expression the right hand of God represents supreme power and authority. Its use here sets up the quotation of Ps 110:1 in v. 34.

3 tn The aorist participle λαβών (labwn) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…and received from the Father the promised Holy Spirit.” In the translation the more neutral “having received” was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

4 tn Here the genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumato") is a genitive of apposition; the promise consists of the Holy Spirit.

5 sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice.

6 tn Or “crippled.”

7 tn Grk “from his mother’s womb.”

8 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.

9 tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.

10 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

sn Into the temple courts. The exact location of this incident is debated. The ‘Beautiful Gate’ referred either to the Nicanor Gate (which led from the Court of the Gentiles into the Court of Women) or the Shushan Gate at the eastern wall.

11 tn Grk “And at once.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

12 tn This is a continuation of the preceding sentence in Greek, but because this would produce an awkward sentence in English, a new sentence was begun here in the translation.

13 tn Here ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated as a generic noun (“people”).

14 tn Or “it will be put to an end.”

15 sn The twelve refers to the twelve apostles.

16 tn Grk “calling the whole group…together, said.” The participle προσκαλεσάμενοι (proskalesamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

17 tn Or “the multitude.”

18 tn Grk “to serve tables.”

19 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

20 tn The translation “so” has been used to indicate the logical sequence in English.

21 tn “With” is smoother English style for an addition like this. Because of differences between Greek and English style, καί (kai), which occurs between each name in the list, has not been translated except preceding the last element.

22 sn Philip. Note how many of the names in this list are Greek. This suggests that Hellenists were chosen to solve the problem they had been so sensitive about fixing (cf. 6:1).

23 tn Or “a proselyte.”

24 map For location see JP1 F2; JP2 F2; JP3 F2; JP4 F2.

25 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

26 tn Grk “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

27 sn God gave…the covenant. Note how the covenant of promise came before Abraham’s entry into the land and before the building of the temple.

28 tn Grk “circumcised him on the eighth day,” but many modern readers will not understand that this procedure was done on the eighth day after birth. The temporal clause “when he was eight days old” conveys this idea more clearly. See Gen 17:11-12.

29 tn The words “became the father of” are not in the Greek text due to an ellipsis, but must be supplied for the English translation. The ellipsis picks up the verb from the previous clause describing how Abraham fathered Isaac.

30 sn The twelve patriarchs refers to the twelve sons of Jacob, the famous ancestors of the Jewish race (see Gen 35:23-26).

31 tn Grk “after they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

32 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and could be taken to refer specifically to the warning given to Simon in the preceding verses. However, a more general reference is more likely, referring to parting exhortations from Peter and John to the entire group of believers.

33 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

34 tn Grk “they were returning to Jerusalem and were proclaiming.” The first imperfect is taken ingressively and the second is viewed iteratively (“proclaiming…as they went”).

35 sn By proclaiming the good news to many Samaritan villages, the apostles now actively share in the broader ministry the Hellenists had started.

36 tn “As they went” is not in the Greek text, but is implied by the imperfect tense (see tn above).

37 tn Grk “And,” but καί (kai) carries something of a resultative force in this context because what follows describes Philip’s response to the angel’s command.

38 tn Grk “So getting up he went.” The aorist participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

39 tn Grk “And there.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

40 tn Grk “and behold.” This expression is used to portray Philip’s encounter with the Ethiopian in a vivid way. In the English translation this vividness is difficult to convey; it is necessary to supply the words “he met.”

41 sn The term eunuch normally referred to a man who had been castrated, but this was not always the case (see Gen 39:1 LXX, where Potiphar is called a eunuch). Such castrated individuals were preferred as court officials in the East, although Judaism opposed the practice. The Mosaic law excluded eunuchs from Israel (Deut 23:1), although God certainly accepted them (Isa 56:3-5; Wis 3:14). This individual was a high official, since he was said to be in charge of all her treasury. He may or may not have been a eunuch physically. He appears to be the first fully Gentile convert to Christianity, since the Samaritans mentioned previously (Acts 8:4-25) were regarded as half-breeds.

42 tn Or “the Candace” (the title of the queen of the Ethiopians). The term Κανδάκης (Kandakh") is much more likely a title rather than a proper name (like Pharaoh, which is a title); see L&N 37.77. A few, however, still take the word to be the name of the queen (L&N 93.209). BDAG 507 s.v. Κανδάκη, treats the term as a title and lists classical usage by Strabo (Geography 17.1.54) and others.

sn Candace was the title of the queen of the Ethiopians. Ethiopia refers to the kingdom of Nubia in the northern Sudan, whose capital was Meroe (not to be confused with Abyssinia, which was later called Ethiopia and converted to Christianity in the 4th century a.d.). Classical writers refer to several queens of Meroe in the 1st century b.c. and 1st century a.d. who had the title Candace (Kandake). The Candace referred to here was probably Amantitere, who ruled a.d. 25-41.

43 tn Grk “who was over all her treasury, who.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the pronoun “he” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.

44 sn Since this man had come to Jerusalem to worship, he may have been a proselyte to Judaism. This event is a precursor to Acts 10.

45 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

46 tn Grk “does.” The present tense here was translated as a past tense to maintain consistency with the first line of the quotation (“he was led like a sheep to slaughter”), which has an aorist passive verb normally translated as a past tense in English.

47 sn See the note on synagogue in 6:9.

48 sn The expression “the way” in ancient religious literature refers at times to “the whole way of life fr. a moral and spiritual viewpoint” (BDAG 692 s.v. ὁδός 3.c), and it has been so used of Christianity and its teachings in the book of Acts (see also 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22). It is a variation of Judaism’s idea of two ways, the true and the false, where “the Way” is the true one (1 En. 91:18; 2 En. 30:15).

49 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.

50 sn From Damascus to Jerusalem was a six-day journey. Christianity had now expanded into Syria.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

51 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

sn When Peter entertained them as guests, he performed a culturally significant act denoting acceptance.

52 tn Or “went forth.”

53 sn Some of the brothers from Joppa. As v. 45 makes clear, there were Jewish Christians in this group of witnesses.

54 tn Grk “you have done well by coming.” The idiom καλῶς ποιεῖν (kalw" poiein) is translated “be kind enough to do someth.” by BDAG 505-6 s.v. καλῶς 4.a. The participle παραγενόμενος (paragenomeno") has been translated as an English infinitive due to the nature of the English idiom (“kind enough to” + infinitive).

55 tn The translation “we are here in the presence of God” for ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν (enwpion tou qeou paresmen) is given by BDAG 773 s.v. πάρειμι 1.a.

56 tn Or “to hear everything.”

57 tn The words “to say to us” are not in the Greek text, but are implied. Cornelius knows Peter is God’s representative, bringing God’s message.

58 tn While ζώννυμι (zwnnumi) sometimes means “to dress,” referring to the fastening of the belt or sash as the final act of getting dressed, in this context it probably does mean “put on your belt” since in the conditions of a prison Peter had probably not changed into a different set of clothes to sleep. More likely he had merely removed his belt or sash, which the angel now told him to replace. The translation “put on your belt” is given by L&N 49.14 for this verse. The archaic English “girdle” for the sash or belt has an entirely different meaning today.

59 tn Grk “He”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

60 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

61 tn Or “outer garment.”

62 tn Or “informed.”

63 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

64 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

65 sn The Lord testified to the message by granting the signs described in the following clause.

66 tn Grk “word.”

67 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.

68 sn Phoenicia was an area along the Mediterranean coast north of Palestine in ancient Syria.

69 tn L&N 33.201 indicates that ἐκδιηγέομαι (ekdihgeomai) means to provide detailed information in a systematic manner, “to inform, to relate, to tell fully.” “Relating at length” conveys this effectively in the present context.

70 tn For ἐποίουν (epoioun) in this verse BDAG 839 s.v. ποιέω 2.c has “they brought joy to the members.”

71 tn Or “discussion.” This term is repeated from v. 2.

72 tn Or “long ago” (an idiom, literally “from ancient days”). According to L&N 67.26, “this reference to Peter having been chosen by God sometime before to bring the gospel to the Gentiles can hardly be regarded as a reference to ancient times, though some persons understand this to mean that God’s decision was made at the beginning of time. The usage of ἀφ᾿ ἡμερῶν ἀρχαίων is probably designed to emphasize the established nature of God’s decision for Peter to take the gospel to the Gentiles beginning with the centurion Cornelius. The fact that this was relatively early in the development of the church may also serve to explain the use of the idiom.”

73 sn God chose. The theme of God’s sovereign choice is an important point, because 1st century Jews believed Israel’s unique position and customs were a reflection of God’s choice.

74 tn Or “word.”

75 tn Or “of the good news.”

76 tn Grk “God chose among you from my mouth the Gentiles to hear the message of the gospel and to believe.” The sense of this sentence in Greek is difficult to render in English. The Greek verb ἐκλέγομαι (eklegomai, “choose”) normally takes a person or thing as a direct object; in this verse the verb has neither clearly stated. The translation understands the phrase “from my mouth,” referring to Peter, as a description of both who God chose and the task to be done. This coupled with the following statement about Gentiles hearing the message of the gospel leads to the more dynamic rendering in the translation.

77 tn According to BDAG 793 s.v. πειράζω 2.c, “In Ac 15:10 the πειράζειν τὸν θεόν consists in the fact that after God’s will has been clearly made known through granting of the Spirit to the Gentiles (v. 8), some doubt and make trial to see whether God’s will really becomes operative.” All testing of God in Luke is negative: Luke 4:2; 11:16.

78 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restriction that some in the early church wanted to place on Gentile converts to Christianity of observing the law of Moses and having males circumcised. The yoke is a decidedly negative image: Matt 23:4, but cf. Matt 11:29-30.

79 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

80 tn Or perhaps, “chains.” The translation of τὰ δεσμά (ta desma) is to some extent affected by the understanding of ξύλον (xulon, “stocks”) in v. 24. It is possible (as mentioned in L&N 18.12) that this does not mean “stocks” but a block of wood (a log or wooden column) in the prison to which prisoners’ feet were chained or tied.

81 tn Grk “These”; the referent (the Jews in the synagogue at Berea) has been specified in the translation for clarity.

82 tn Or “more willing to learn.” L&N 27.48 and BDAG 404 s.v. εὐγενής 2 both use the term “open-minded” here. The point is that they were more receptive to Paul’s message.

83 sn Thessalonica was a city in Macedonia (modern Salonica).

map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

84 tn Or “willingly,” “readily”; Grk “with all eagerness.”

85 tn Grk “who received.” Here the relative pronoun (“who”) has been translated as a pronoun (“they”) preceded by a semicolon, which is less awkward in contemporary English than a relative clause at this point.

86 tn This verb (BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 1) refers to careful examination.

87 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.

88 tn Or “the divine being.” BDAG 446 s.v. θεῖος 1.b has “divine being, divinity” here.

89 tn Or “a likeness.” Again idolatry is directly attacked as an affront to God and a devaluation of him.

90 tn Grk “by the skill and imagination of man,” but ἀνθρώπου (anqrwpou) has been translated as an attributive genitive.

91 tn Or “craftsmanship” (cf. BDAG 1001 s.v. τέχνη).

92 tn Or “thought.” BDAG 336 s.v. ἐνθύμησις has “thought, reflection, idea” as the category of meaning here, but in terms of creativity (as in the context) the imaginative faculty is in view.

93 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).

sn See the note on synagogue in 6:9.

94 tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.

95 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.

96 tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”

sn Rome was officially indifferent to such disputes. Gallio understood how sensitive some Jews would be about his meddling in their affairs. This is similar to the way Pilate dealt with Jesus. In the end, he let the Jewish leadership and people make the judgment against Jesus.

97 tn Or “skin” (the outer surface of the body).

98 tn Or “were taken.” It might be that as word went out into the region that since the sick could not come to Paul, healing was brought to them this way. The “handkerchiefs” are probably face cloths for wiping perspiration (see BDAG 934 s.v. σουδάριον) while the “aprons” might be material worn by workmen (BDAG 923-24 s.v. σιμικίνθιον).

99 tn The words “of them” are not in the Greek text, but are implied.

100 tn Grk “in whom the evil spirit was.”

101 tn Grk “the man in whom the evil spirit was, jumping on them.” The participle ἐφαλόμενος (efalomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. L&N 15.239 has “ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ᾿ αὐτούς ‘the man jumped on them’ Ac 19:16.”

102 tn Grk “and beating them all into submission.” The participle κατακυριεύσας (katakurieusa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. According to W. Foerster, TDNT 3:1098, the word means “the exercise of dominion against someone, i.e., to one’s own advantage.” These exorcists were shown to be powerless in comparison to Jesus who was working through Paul.

103 tn BDAG 484 s.v. ἰσχύω 3 has “win out, prevailκατά τινος over, against someone Ac 19:16.”

104 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

105 tn Grk “so that he might not have to spend time.” L&N 67.79 has “ὅπως μὴ γένηται αὐτῷ χρονοτριβῆσαι ἐν τῇ ᾿Ασίᾳ ‘so as not to spend any time in the province of Asia’ Ac 20:16.”

106 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

107 tn Or “was eager.”

108 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

109 tn Grk “if it could be to him” (an idiom).

110 tn Grk “soul.”

111 tn Or “I do not consider my life worth a single word.” According to BDAG 599 s.v. λόγος 1.a.α, “In the textually uncertain pass. Ac 20:24 the text as it stands in N., οὐδενὸς λόγου (v.l. λόγον) ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν, may well mean: I do not consider my life worth a single word (cp. λόγου ἄξιον [ἄξιος 1a] and our ‘worth mention’).”

112 tn BDAG 1106 s.v. ὡς 9 describes this use as “a final particle, expressing intention/purpose, with a view to, in order to.”

113 tn Grk “course.” See L&N 42.26, “(a figurative extension of meaning of δρόμος ‘race’) a task or function involving continuity, serious, effort, and possibly obligation – ‘task, mission’…Ac 20:24.” On this Pauline theme see also Phil 1:19-26; Col 1:24; 2 Tim 4:6-7.

114 tn Or “to the gospel.”

115 tn Grk “So I said.”

116 tn Grk “Getting up.” The participle ἀναστάς (anasta") is an adverbial participle of attendant circumstance and has been translated as a finite verb.

117 tn Grk “about all things.”

118 tn Or “assigned,” “ordered.” BDAG 991 s.v. τάσσω 2.a has “act. and pass., foll. by acc. w. inf.…περὶ πάντων ὧν τέτακταί σοι ποιῆσαι concerning everything that you have been ordered to do 22:10.” There is an allusion to a divine call and commission here.

119 tn This genitive absolute construction with the participle γινομένης (ginomenhs) has been taken temporally (it could also be translated as causal).

120 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (ciliarco") literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militare, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.

121 tn Grk “that Paul would be torn to pieces by them.” BDAG 236 s.v. διασπάω has “of an angry mob μὴ διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπ᾿ αὐτῶν that Paul would be torn in pieces by them Ac 23:10.” The passive construction is somewhat awkward in English and has been converted to an equivalent active construction in the translation.

122 tn Normally this term means “army,” but according to BDAG 947 s.v. στράτευμα, “Of a smaller detachment of soldiers, sing. Ac 23:10, 27.” In the plural it can be translated “troops,” but it is singular here.

123 tn Or “to go down, grab him out of their midst.”

124 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”

125 sn The presence of the Lord indicated the vindicating presence and direction of God.

126 tn Grk “standing near Paul, said.” The participle ἐπιστάς (epistas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

127 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

128 tn Or “Do not be afraid.”

129 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

130 sn Like Jesus went to Jerusalem, Paul would now go to Rome. This trip forms the concluding backdrop to Acts. This is the second notice about going to Rome (see Acts 19:21 for the first).

map For location see JP4 A1.

131 tn Grk “he”; the referent (the centurion) has been specified in the translation for clarity.

132 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

133 tn Grk “calling.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

134 tn BDAG 969-70 s.v. συνέρχομαι 2 states, “συνελθόντων ἐνθάδε prob. means (because of συνκαταβάντες 25:5) they came back here with (me) 25:17.”

135 tn BDAG 59 s.v. ἀναβολή states, “‘delay’…legal t.t. postponement. μηδεμίαν ποιησάμενος I did not postpone the matter Ac 25:17.” “Case” has been supplied instead of “matter” since it is more specific to the context. The participle ποιησάμενος (poihsameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

136 tn Grk “sitting…I ordered.” The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

137 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.

138 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

139 tn Or “great pageantry” (BDAG 1049 s.v. φαντασία; the term is a NT hapax legomenon).

sn Agrippa and Bernice came with great pomp. The “royals” were getting their look at Paul. Everyone who was anyone would have been there.

140 tn Or “auditorium.” “Auditorium” may suggest to the modern English reader a theater where performances are held. Here it is the large hall where a king or governor would hold audiences. Paul once spoke of himself as a “spectacle” to the world (1 Cor 4:8-13).

141 tn Grk “the chiliarchs” (officers in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (ciliarco") literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militare, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.

142 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

143 tn Grk “and Festus ordering, Paul was brought in.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has not been translated. The participle κελεύσαντος (keleusanto") has been taken temporally.

144 sn There is irony here. How can Festus write anything definite about Paul, if he is guilty of nothing.

145 sn To my lord means “to His Majesty the Emperor.”

146 tn Grk “about whom I have nothing definite…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was replaced with a personal pronoun (“him”) and a new sentence begun in the translation at the beginning of v. 26.

147 sn See the note on King Agrippa in 25:13.

148 tn Or “investigation.” BDAG 66 s.v. ἀνάκρισις has “a judicial hearing, investigation, hearing, esp. preliminary hearingτῆς ἀ. γενομένης Ac 25:26.” This is technical legal language.

149 tn Grk “and punishing…I tried.” The participle τιμωρῶν (timwrwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

150 sn See the note on synagogue in 6:9.

151 tn The imperfect verb ἠνάγκαζον (hnankazon) has been translated as a conative imperfect (so BDAG 60 s.v. ἀναγκάζω 1, which has “ἠνάγκαζον βλασφημεῖν I tried to force them to blaspheme Ac 26:11”).

152 tn Or “was so insanely angry with them.” BDAG 322 s.v. ἐμμαίνομαι states, “to be filled with such anger that one appears to be mad, be enragedπερισσῶς ἐμμαινόμενος αὐτοῖς being furiously enraged at them Ac 26:11”; L&N 88.182 s.v. ἐμμαίνομαι, “to be so furiously angry with someone as to be almost out of one’s mind – ‘to be enraged, to be infuriated, to be insanely angry’ …‘I was so infuriated with them that I even went to foreign cities to persecute them’ Ac 26:11.”

153 tn Or “I pursued them even as far as foreign cities.”

154 tn Grk “So experiencing…I stand.” The participle τυχών (tucwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

155 tn BDAG 311 s.v. ἐκτός 3.b, “functions as prep. w. gen. οὐδὲν ἐ. ὧν nothing except what (cf. 1 Ch 29:3; 2 Ch 17:19; TestNapht. 6:2) Ac 26:22.”

156 sn What the prophets and Moses said. Paul argued that his message reflected the hope of the Jewish scriptures.

157 tn BDAG 516 s.v. κατάγω states, “Hence the pass., in act. sense, of ships and seafarers put in εἴς τι at a harborεἰς Σιδῶνα Ac 27:3.”

158 sn Sidon is another seaport 75 mi (120 km) north of Caesarea.

map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

159 tn BDAG 1056 s.v. φιλανθρώπως states, “benevolently, kindly φιλανθρώπως χρῆσθαί (τινι) treat someone in kindly fashionAc 27:3.”

sn Treating Paul kindly. Paul’s treatment followed the pattern of the earlier imprisonment (cf. Acts 24:23).

160 tn Grk “to go to his friends to be cared for.” The scene is an indication of Christian hospitality.

161 tn That is, released. Grk “slipping…leaving.” The participles περιελόντες (perielonte") and εἴων (eiwn) have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.

162 tn The term is used of a ship’s anchor. (BDAG 12 s.v. ἄγκυρα a).

163 tn Grk “bands”; possibly “ropes.”

164 tn Or “rudders.”

165 tn Grk “hoisting…they.” The participle ἐπάραντες (eparante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

166 tn Grk “sail”; probably a reference to the foresail.

167 tn BDAG 533 s.v. κατέχω 7 states, “hold course, nautical t.t., intr….κατεῖχον εἰς τὸν αἰγιαλόν they headed for the beach Ac 27:40.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.60 seconds
powered by bible.org