22:2 (When they heard 1 that he was addressing 2 them in Aramaic, 3 they became even 4 quieter.) 5 Then 6 Paul said, 22:3 “I am a Jew, 7 born in Tarsus in Cilicia, but brought up 8 in this city, educated with strictness 9 under 10 Gamaliel 11 according to the law of our ancestors, 12 and was 13 zealous 14 for God just as all of you are today.
22:15 because you will be his witness 15 to all people 16 of what you have seen and heard.
1 tn ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.
2 tn Or “spoke out to.” L&N 33.27 has “to address an audience, with possible emphasis upon loudness – ‘to address, to speak out to.’ πολλῆς δέ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ ᾿Εβραίδι διαλέκτῳ ‘when they were quiet, he addressed them in Hebrew’ Ac 21:40.”
sn This is best taken as a parenthetical note by the author.
7 tn Grk “a Jewish man.”
9 tn Or “with precision.” Although often translated “strictly” this can be misunderstood for “solely” in English. BDAG 39 s.v. ἀκρίβεια gives the meaning as “exactness, precision.” To avoid the potential misunderstanding the translation “with strictness” is used, although it is slightly more awkward than “strictly.”
10 tn Grk “strictly at the feet of” (an idiom).
11 tn Or “brought up in this city under Gamaliel, educated with strictness…” The phrase παρὰ τοὺς πόδας Γαμαλιὴλ (para tou" poda" Gamalihl) could be understood with what precedes or with what follows. The punctuation of NA27 and UBS4, which place a comma after ταύτῃ (tauth), has been followed in the translation.
sn Gamaliel was a famous Jewish scholar and teacher mentioned here and in Acts 5:34. He had a grandson of the same name and is referred to as “Gamaliel the Elder” to avoid confusion. He is quoted a number of times in the Mishnah, was given the highest possible title for Jewish teachers, Rabba (cf. John 20:16), and was highly regarded in later rabbinic tradition.
12 tn Or “our forefathers.”
13 tn Grk “ancestors, being.” The participle ὑπάρχων (Juparcwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
15 tn Or “a witness to him.”
16 tn Grk “all men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").