16:10 When King Ahaz went to meet with King Tiglath-pileser of Assyria in Damascus, he saw the altar there. 1 King Ahaz sent to Uriah the priest a drawing of the altar and a blueprint for its design. 2 16:11 Uriah the priest built an altar in conformity to the plans King Ahaz had sent from Damascus. 3 Uriah the priest finished it before King Ahaz arrived back from Damascus. 4 16:12 When the king arrived back from Damascus and 5 saw the altar, he approached it 6 and offered a sacrifice on it. 7 16:13 He offered his burnt sacrifice and his grain offering. He poured out his libation and sprinkled the blood from his peace offerings on the altar. 16:14 He moved the bronze altar that stood in the Lord’s presence from the front of the temple (between the altar and the Lord’s temple) and put it on the north side of the new 8 altar. 16:15 King Ahaz ordered Uriah the priest, “On the large altar 9 offer the morning burnt sacrifice, the evening grain offering, the royal burnt sacrifices and grain offering, the burnt sacrifice for all the people of Israel, their grain offering, and their libations. Sprinkle all the blood of the burnt sacrifice and other sacrifices on it. The bronze altar will be for my personal use.” 10 16:16 So Uriah the priest did exactly as 11 King Ahaz ordered.
1 tn Heb “in Damascus.”
2 tn Heb “the likeness of the altar and its pattern for all its work.”
3 tn Heb “according to all that King Ahaz sent from Damascus.”
4 tn Heb “so Uriah the priest did, until the arrival of King Ahaz from Damascus.”
5 tn Heb “and the king.”
6 tn Heb “the altar.”
7 tn Or “ascended it.”
8 tn The word “new” is added in the translation for clarification.
9 tn That is, the newly constructed altar.
10 tn Heb “for me to seek.” The precise meaning of בָּקַר (baqar), “seek,” is uncertain in this context. For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 189.
11 tn Heb “according to all which.”