1 Samuel 14:39
Context14:39 For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!” But no one from the army said anything. 1
1 Samuel 15:22
Context15:22 Then Samuel said,
“Does the Lord take pleasure in burnt offerings and sacrifices
as much as he does in obedience? 2
Certainly, 3 obedience 4 is better than sacrifice;
paying attention is better than 5 the fat of rams.
1 Samuel 20:5
Context20:5 David said to Jonathan, “Tomorrow is the new moon, and I am certainly expected to join the king for a meal. 6 You must send me away so I can hide in the field until the third evening from now.
1 Samuel 22:22
Context22:22 Then David said to Abiathar, “I knew that day when Doeg the Edomite was there that he would certainly tell Saul! I am guilty 7 of all the deaths in your father’s house!
1 Samuel 25:28
Context25:28 Please forgive the sin of your servant, for the Lord will certainly establish the house of my lord, because my lord fights the battles of the Lord. May no evil be found in you all your days!
1 Samuel 30:8
Context30:8 David inquired of the Lord, saying, “Should I pursue this raiding band? Will I overtake them?” He said to him, “Pursue, for you will certainly overtake them and carry out a rescue!”
1 tn Heb “and there was no one answering from all the army.”
2 tn Heb “as [in] listening to the voice of the
3 tn Heb “look.”
4 tn Heb “listening.”
5 tn The expression “is better” is understood here by ellipsis (see the immediately preceding statement).
6 tn Heb “and I must surely sit with the king to eat.” The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
7 tc The translation follows the LXX, which reads “I am guilty,” rather than the MT, which has “I have turned.”