1 Samuel 3:17
Context3:17 Eli 1 said, “What message did he speak to you? Don’t conceal it from me. God will judge you severely 2 if you conceal from me anything that he said to you!”
1 Samuel 14:44
Context14:44 Saul said, “God will punish me severely if Jonathan doesn’t die!” 3
1 Samuel 20:13
Context20:13 But if my father intends to do you harm, may the Lord do all this and more to Jonathan, if I don’t let you know 4 and send word to you so you can go safely on your way. 5 May the Lord be with you, as he was with my father.
1 Samuel 25:22
Context25:22 God will severely punish David, 6 if I leave alive until morning even one male 7 from all those who belong to him!”
1 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “So God will do to you and thus he will add.” The verbal forms in this pronouncement are imperfects, not jussives, but the statement has the force of a curse or warning. One could translate, “May God do to you and thus may he add.”
3 tn Heb “So God will do and so he will add, surely you will certainly die, Jonathan.”
4 tn Heb “uncover your ear.”
5 tn Heb “in peace.”
6 tc Heb “Thus God will do to the enemies of David and thus he will add.” Most of the Old Greek
7 tn Heb “one who urinates against a wall” (also in v. 34); KJV “any that pisseth against the wall.”