Revelation 21:3

21:3 And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence of God is among human beings. He will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them.

Revelation 21:12

21:12 It has a massive, high wall with twelve gates, with twelve angels at the gates, and the names of the twelve tribes of the nation of Israel are written on the gates.

Revelation 21:14

21:14 The 10  wall of the city has twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.

Revelation 21:22

21:22 Now 11  I saw no temple in the city, because the Lord God – the All-Powerful 12  – and the Lamb are its temple.


tn Or “dwelling place”; traditionally, “tabernacle”; literally “tent.”

tn Or “people”; Grk “men” (ἀνθρώπων, anqrwpwn), a generic use of the term. In the translation “human beings” was used here because “people” occurs later in the verse and translates a different Greek word (λαοί, laoi).

tn Grk “men, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tc ‡ Most mss (א ÏK) do not add the words “[as] their God” (αὐτῶν θεός, autwn qeos) after “he will be with them.” The mss with these words include A 2030 2050 2329 al. The Andreas group (ÏA) also has the words, but in a different arrangement with the preceding (ἔσται μετ᾿ αὐτῶν θεὸς αὐτῶν, estai metautwn qeo" autwn). Not only do the words float, but scribes may have been motivated to make a connection here more directly with Isa 7:14; 8:8; Jer 24:7; 31:33; Zech 8:8. In light of sufficient external evidence as well as the possibility that the longer reading is theologically motivated, the shorter reading is preferred. NA27 places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

tn Grk “jasper, having.” Here a new sentence was started in the translation.

tn Grk “a (city) wall great and high.”

tn On this term BDAG 897 s.v. πυλών 1 states, “gate, esp. of the large, impressive gateways at the entrance of temples and palaces…of the entrances of the heavenly Jerusalem…οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν its entrances shall never be shut Rv 21:25; cp. vss. 12ab, 13abcd, 15, 21ab; 22:14.”

tn Grk “of the sons of Israel.” The translation “nation of Israel” is given in L&N 11.58.

tn Grk “on them”; the referent (the gates) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

11 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Every verse from here to the end of this chapter begins with καί in Greek, but due to differences between Greek and contemporary English style, these have not been translated.

12 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”