Matthew 14:8-12

14:8 Instructed by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” 14:9 Although it grieved the king, because of his oath and the dinner guests he commanded it to be given. 14:10 So he sent and had John beheaded in the prison. 14:11 His head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. 14:12 Then John’s disciples came and took the body and buried it and went and told Jesus.


tn Grk “and being grieved, the king commanded.”

sn Herod was technically not a king, but this reflects popular usage. See the note on tetrarch in 14:1.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

tn Grk “And his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “his”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “Then.”