Mark 12:6-8

12:6 He had one left, his one dear son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’ 12:7 But those tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and the inheritance will be ours!’ 12:8 So they seized him, killed him, and threw his body out of the vineyard.

tn Grk “one beloved son.” See comment at Mark 1:11.

sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

tn Grk “seizing him.” The participle λαβόντες (labontes) has been translated as attendant circumstance.

tn Grk “him.”

sn Throwing the heir’s body out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.