1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn The direct question using “if” in Greek is not unusual (BDF §440.3).
3 sn “Should we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47).
6 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
7 tn Grk “But answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
8 tn Grk “his”; the referent (the slave of the high priest mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.
9 sn When Jesus healed the man’s ear he showed grace even to those who hated him, following his own teaching (Luke 6:27-36).