1 tc Most
2 tn Grk “hastening, come down.” σπεύσας (speusa") has been translated as a participle of manner.
3 sn I must stay. Jesus revealed the necessity of his associating with people like Zacchaeus (5:31-32). This act of fellowship indicated acceptance.
4 sn On today here and in v. 9, see the note on today in 2:11.
5 tn Grk “hastening, he came down.” σπεύσας (speusas) has been translated as a participle of manner.
6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 tn The participle χαίρων (cairwn) has been taken as indicating manner.
sn Zacchaeus responded joyfully. Luke likes to mention joy as a response to what God was doing (1:14; 2:10; 10:20; 13:17; 15:5, 32; 19:37; 24:41, 52).
8 tn Grk “they”; the referent is unspecified but is probably the crowd in general, who would have no great love for a man like Zacchaeus who had enriched himself many times over at their expense.
9 tn This term is used only twice in the NT, both times in Luke (here and 15:2) and has negative connotations both times (BDAG 227 s.v. διαγογγύζω). The participle λέγοντες (legonte") is redundant in contemporary English and has not been translated.
10 sn Being the guest of a man who is a sinner was a common complaint about Jesus: Luke 5:31-32; 7:37-50; 15:1-2.