Luke 15:13

15:13 After a few days, the younger son gathered together all he had and left on a journey to a distant country, and there he squandered his wealth with a wild lifestyle.

Luke 15:19

15:19 I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired workers.”’

tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “after not many days.”

tn Or “wasted.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).

tn Or “estate” (the same word has been translated “estate” in v. 12).

tn Or “make me.” Here is a sign of total humility.