Luke 14:7-8

On Seeking Seats of Honor

14:7 Then when Jesus noticed how the guests chose the places of honor, he told them a parable. He said to them, 14:8 “When you are invited by someone to a wedding feast, do not take the place of honor, because a person more distinguished than you may have been invited by your host.


tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “those who were invited.”

tn Or “the best places.” The “places of honor” at the meal would be those closest to the host.

tn Or “banquet.” This may not refer only to a wedding feast, because this term can have broader sense (note the usage in Esth 2:18; 9:22 LXX). However, this difference does not affect the point of the parable.

tn Grk “do not recline in the place of honor.” 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

tn Grk “by him”; the referent (the host) has been specified in the translation for clarity.