Leviticus 25:35

Debt and Slave Regulations

25:35 “‘If your brother becomes impoverished and is indebted to you, you must support him; he must live with you like a foreign resident.

Leviticus 25:37

25:37 You must not lend him your money at interest and you must not sell him food for profit.

tn It is not clear to whom this refers. It is probably broader than “sibling” (cf. NRSV “any of your kin”; NLT “any of your Israelite relatives”) but some English versions take it to mean “fellow Israelite” (so TEV; cf. NAB, NIV “countrymen”) and others are ambiguous (cf. CEV “any of your people”).

tn Heb “and his hand slips with you.”

tn Heb “strengthen”; NASB “sustain.”

tn The form וָחַי (vakhay, “and shall live”) looks like the adjective “living,” but the MT form is simply the same verb written as a double ayin verb (see HALOT 309 s.v. חיה qal, and GKC 218 §76.i; cf. Lev 18:5).

tn Heb “a foreigner and resident,” which is probably to be combined (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 170-71).

tn Heb “your money” and “your food.” With regard to “interest” and “profit” see the note on v. 36 above.