23:21 “‘On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you. 2 You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations. 3
1 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.”
2 tn Heb “And you shall proclaim [an assembly] in the bone of this day; a holy assembly it shall be to you” (see the remarks in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160, and the remarks on the LXX rendering in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 367).
3 tn Heb “for your generations.”
4 tn Heb “a memorial of loud blasts.” Although the term for “horn” does not occur here, allowing for the possibility that vocal “shouts” of acclamation are envisioned (see P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 325), the “blast” of the shofar (a trumpet made from a ram’s “horn”) is most likely what is intended. On this occasion, the loud blasts on the horn announced the coming of the new year on the first day of the seventh month (see the explanations in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 387, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160).
5 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here (cf. KJV, NASB, NIV).
6 tn Heb “in the bone of this day.”
7 tn Heb “on you [plural]”; cf. NASB, NRSV “on your behalf.”
8 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.”
9 tn The Hebrew term עֲצֶרֶת (’atseret) “solemn assembly [day]” derives from a root associated with restraint or closure. It could refer either to the last day as “closing assembly” day of the festival (e.g., NIV) or a special day of restraint expressed in a “solemn assembly” (e.g., NRSV); cf. NLT “a solemn closing assembly.”