1 tn The LXX has “he shall stand it” (cf. v. 7).
2 tn Heb “to make atonement on it to send it away to Azazel toward the wilderness.”
3 tn The Hebrew term rendered “inaccessible” derives from a root meaning “to cut off” (cf. NAB “an isolated region”). Another possible translation would be “infertile land” (see HALOT 187 s.v. *גָּזֵּר and cf. NRSV “a barren region”; NLT “a desolate land.”
4 tn Heb “and he [the man (standing) ready, v. 21] shall send the goat away.”
5 tn For “Azazel” see the note on v. 8 above.