5:13 The prophets will prove to be full of wind. 1
The Lord has not spoken through them. 2
So, let what they say happen to them.’”
5:14 Because of that, 3 the Lord, the God who rules over all, 4 said to me, 5
“Because these people have spoken 6 like this, 7
I will make the words that I put in your mouth like fire.
And I will make this people like wood
which the fiery judgments you speak will burn up.” 8
1 tn Heb “will be wind.”
sn There is a wordplay on the Hebrew word translated “wind” (רוּחַ, ruakh) which also means “spirit.” The prophets spoke by inspiration of the Spirit of the
2 tc Heb “the word is not in them.” The MT has a highly unusual form here, the Piel perfect with the definite article (הַדִּבֵּר, haddibber). It is undoubtedly best to read with the LXX (Greek version) and one Hebrew
3 tn Heb “Therefore.”
4 tn Heb “The
sn Here the emphasis appears to be on the fact that the
5 tn The words, “to me” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for clarification.
6 tn Heb “you have spoken.” The text here דַּבֶּרְכֶם (dabberkhem, “you have spoken”) is either a case of a scribal error for דַּבֶּרָם (dabberam, “they have spoken”) or an example of the rapid shift in addressee which is common in Jeremiah.
7 tn Heb “this word.”
8 tn Heb “like wood and it [i.e., the fire I put in your mouth] will consume them.”