Judges 16:7

16:7 Samson said to her, “If they tie me up with seven fresh bowstrings that have not been dried, I will become weak and be just like any other man.”

Judges 16:11

16:11 He said to her, “If they tie me tightly with brand new ropes that have never been used, I will become weak and be just like any other man.”

Judges 16:17

16:17 Finally he told her his secret. He said to her, “My hair has never been cut, for I have been dedicated to God from the time I was conceived. If my head were shaved, my strength would leave me; I would become weak, and be just like all other men.”

tn Or “moist.”

tn The word refers to a bowstring, probably made from animal tendons. See Ps 11:2; Job 30:11.

tn Heb “with which no work has been done.”

tn Heb “all his heart.”

tn Heb “a razor has not come upon my head.”

tn Or “set apart to God.” Traditionally the Hebrew term נָזִיר (nazir) has been translated “Nazirite.” The word is derived from the verb נָזַר (nazar, “to dedicate; to consecrate; to set apart”).

tn Heb “from the womb of my mother.”

tn Heb “I.” The referent has been made more specific in the translation (“my head”).